See peise in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "peysen" }, "expansion": "Middle English peysen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "peiser" }, "expansion": "Anglo-Norman peiser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "peser" }, "expansion": "Middle French peser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "penso", "4": "pēnsāre", "lit": "weigh" }, "expansion": "Latin pēnsāre (literally “weigh”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English peysen, from Anglo-Norman peiser, peser and Middle French peser, from Latin pēnsāre (literally “weigh”). Doublet with poise.", "forms": [ { "form": "peises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "peising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "peised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "peised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "peise (third-person singular simple present peises, present participle peising, simple past and past participle peised)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To weigh or measure the weight of; to poise." ], "id": "en-peise-en-verb-olfAnX49", "links": [ [ "weigh", "weigh" ], [ "weight", "weight" ], [ "poise", "poise" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To weigh or measure the weight of; to poise." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To weigh or take the measure of (an immaterial object)." ], "id": "en-peise-en-verb-Om18RHz2", "links": [ [ "immaterial", "immaterial" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, figuratively) To weigh or take the measure of (an immaterial object)." ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "I speak too long; but 'tis to peise the time,\nTo eke it, and to draw it out in length, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To weigh down, retard" ], "id": "en-peise-en-verb-v3bhmV2T", "raw_glosses": [ "(obsolete, figuratively) To weigh down, retard" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/peɪz/" }, { "ipa": "/piːz/" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "peas" }, { "homophone": "pease" }, { "homophone": "pays" } ], "word": "peise" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "peysen" }, "expansion": "Middle English peysen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "peiser" }, "expansion": "Anglo-Norman peiser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "peser" }, "expansion": "Middle French peser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "penso", "4": "pēnsāre", "lit": "weigh" }, "expansion": "Latin pēnsāre (literally “weigh”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English peysen, from Anglo-Norman peiser, peser and Middle French peser, from Latin pēnsāre (literally “weigh”). Doublet with poise.", "forms": [ { "form": "peises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "peise (plural peises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "49 9 14 6 22", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 11 11 8 25", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 11 11 8 24", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1370–1390, [William Langland], “(please specify the passus number)”, in The Vision of Pierce Plowman [...], London: […] Roberte Crowley, […], published 1550, →OCLC:", "text": "To weigh pence with a peise.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A weight; a poise." ], "id": "en-peise-en-noun-91a1KNyj", "raw_glosses": [ "(obsolete, dialectal, UK) A weight; a poise." ], "tags": [ "UK", "dialectal", "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Great Ptolomæe it for his lemans sake / Ybuilded all of glasse, by Magicke powre, / And also it impregnable did make; / Yet when his loue was false, he with a peaze it brake.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A heavy blow, an impact." ], "id": "en-peise-en-noun-gTHktIZO", "links": [ [ "blow", "blow" ], [ "impact", "impact" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A heavy blow, an impact." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/peɪz/" }, { "ipa": "/piːz/" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "peas" }, { "homophone": "pease" }, { "homophone": "pays" } ], "word": "peise" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪz", "Rhymes:English/eɪz/1 syllable", "Rhymes:English/iːz", "Rhymes:English/iːz/1 syllable" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "peysen" }, "expansion": "Middle English peysen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "peiser" }, "expansion": "Anglo-Norman peiser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "peser" }, "expansion": "Middle French peser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "penso", "4": "pēnsāre", "lit": "weigh" }, "expansion": "Latin pēnsāre (literally “weigh”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English peysen, from Anglo-Norman peiser, peser and Middle French peser, from Latin pēnsāre (literally “weigh”). Doublet with poise.", "forms": [ { "form": "peises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "peising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "peised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "peised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "peise (third-person singular simple present peises, present participle peising, simple past and past participle peised)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To weigh or measure the weight of; to poise." ], "links": [ [ "weigh", "weigh" ], [ "weight", "weight" ], [ "poise", "poise" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To weigh or measure the weight of; to poise." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To weigh or take the measure of (an immaterial object)." ], "links": [ [ "immaterial", "immaterial" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, figuratively) To weigh or take the measure of (an immaterial object)." ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "I speak too long; but 'tis to peise the time,\nTo eke it, and to draw it out in length, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To weigh down, retard" ], "raw_glosses": [ "(obsolete, figuratively) To weigh down, retard" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/peɪz/" }, { "ipa": "/piːz/" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "peas" }, { "homophone": "pease" }, { "homophone": "pays" } ], "word": "peise" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪz", "Rhymes:English/eɪz/1 syllable", "Rhymes:English/iːz", "Rhymes:English/iːz/1 syllable" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "peysen" }, "expansion": "Middle English peysen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "peiser" }, "expansion": "Anglo-Norman peiser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "peser" }, "expansion": "Middle French peser", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "penso", "4": "pēnsāre", "lit": "weigh" }, "expansion": "Latin pēnsāre (literally “weigh”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English peysen, from Anglo-Norman peiser, peser and Middle French peser, from Latin pēnsāre (literally “weigh”). Doublet with poise.", "forms": [ { "form": "peises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "peise (plural peises)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "Middle English terms with quotations", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1370–1390, [William Langland], “(please specify the passus number)”, in The Vision of Pierce Plowman [...], London: […] Roberte Crowley, […], published 1550, →OCLC:", "text": "To weigh pence with a peise.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A weight; a poise." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, dialectal, UK) A weight; a poise." ], "tags": [ "UK", "dialectal", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Great Ptolomæe it for his lemans sake / Ybuilded all of glasse, by Magicke powre, / And also it impregnable did make; / Yet when his loue was false, he with a peaze it brake.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A heavy blow, an impact." ], "links": [ [ "blow", "blow" ], [ "impact", "impact" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A heavy blow, an impact." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/peɪz/" }, { "ipa": "/piːz/" }, { "rhymes": "-eɪz" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "peas" }, { "homophone": "pease" }, { "homophone": "pays" } ], "word": "peise" }
Download raw JSONL data for peise meaning in English (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.