See pavlova in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ru", "3": "Павлов", "4": "Па́влова", "5": "" }, "expansion": "Russian Па́влова (Pávlova)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ballerina", "2": "", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "ballerina", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Anna Pavlova" }, "expansion": "Anna Pavlova", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Anna Pavlova", "born": "1881", "died": "1931", "nat": "Russian", "nocap": "1", "occ": "ballerina", "wplink": "=" }, "expansion": "named after Russian ballerina Anna Pavlova (1881–1931)", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "From Pavlova (a surname), from Russian Па́влова (Pávlova), feminine form of Па́влов (Pávlov), named after Russian ballerina Anna Pavlova (1881–1931). Australia/New Zealand from circa 1930. Both nations lay claim to origination of the dish and the name. According to research undertaken by the Oxford English Dictionary, however, the earliest known attestation for the term is from New Zealand in 1927.", "forms": [ { "form": "pavlovas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "pavlova (countable and uncountable, plural pavlovas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "contraction" ], "word": "pav" } ], "examples": [ { "ref": "2002, Vijeya Rajendra, Sundran Rajendra, Cultures of the World: Australia, page 128:", "text": "The pavlova — rich in whipped cream and ice-cream — is a wonderful dessert that should appeal to anyone with a sweet tooth.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Murdoch Books Pty Limited, Lust: Food for Lovers, page 205:", "text": "For a successful pavlova you′ll need a spotlessly clean, dry stainless steel or glass bowl.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Margaret Fulton, Suzanne Gibbs, Margaret Fulton Favourites, page 194:", "text": "Pavlova, named after the Russian ballerina Anna Pavlova, is still just about the most popular party dessert in Australia.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Maeve Higgins, “Baby dressed as sushi”, in We Have a Good Time … Don’t We? A Regular Human Girl Decides, Dublin: Hachette Books Ireland, →ISBN, page 205:", "text": "Perhaps you lied in the emergency room about eating an entire pavlova and acted like you didn’t know what was wrong with you? If so, make amends by only ever eating a couple of slices of pavlova in one sitting from now on.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 April 14, David Astle, “Lamington wars: claiming an Australian invention really takes the cake”, in The Age:", "text": "Steal the pavlova if you must, but only an April Fool would deem the lamington a Kiwi import.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A meringue dessert usually topped with fruit and cream." ], "id": "en-pavlova-en-noun-jQgzwzo8", "links": [ [ "meringue", "meringue" ], [ "dessert", "dessert" ], [ "fruit", "fruit" ], [ "cream", "cream" ] ], "qualifier": "foods", "raw_glosses": [ "(chiefly Australia and New Zealand, foods) A meringue dessert usually topped with fruit and cream." ], "synonyms": [ { "word": "Pavlova" } ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "meringue dessert", "word": "奶油水果蛋白餅" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǎiyóu shuǐguǒ dànbáibǐng", "sense": "meringue dessert", "word": "奶油水果蛋白饼" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "meringue dessert", "word": "pavlova" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Paburowa", "sense": "meringue dessert", "word": "パブロワ" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "meringue dessert", "word": "paherowa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "meringue dessert", "word": "purini kahu tāhungahunga" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Pávlova", "sense": "meringue dessert", "tags": [ "feminine" ], "word": "Па́влова" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "meringue dessert", "tags": [ "common-gender" ], "word": "pavlova" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "meringue dessert", "tags": [ "masculine" ], "word": "paflofa" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pævˈloʊvə/" }, { "audio": "en-au-pavlova.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-au-pavlova.ogg/En-au-pavlova.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/En-au-pavlova.ogg" }, { "rhymes": "-əʊvə" } ], "word": "pavlova" }
{ "derived": [ { "tags": [ "contraction" ], "word": "pav" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ru", "3": "Павлов", "4": "Па́влова", "5": "" }, "expansion": "Russian Па́влова (Pávlova)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ballerina", "2": "", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "ballerina", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Anna Pavlova" }, "expansion": "Anna Pavlova", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Anna Pavlova", "born": "1881", "died": "1931", "nat": "Russian", "nocap": "1", "occ": "ballerina", "wplink": "=" }, "expansion": "named after Russian ballerina Anna Pavlova (1881–1931)", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "From Pavlova (a surname), from Russian Па́влова (Pávlova), feminine form of Па́влов (Pávlov), named after Russian ballerina Anna Pavlova (1881–1931). Australia/New Zealand from circa 1930. Both nations lay claim to origination of the dish and the name. According to research undertaken by the Oxford English Dictionary, however, the earliest known attestation for the term is from New Zealand in 1927.", "forms": [ { "form": "pavlovas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "pavlova (countable and uncountable, plural pavlovas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English terms borrowed from Russian", "English terms derived from Russian", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Japanese terms with redundant script codes", "New Zealand English", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊvə", "Rhymes:English/əʊvə/3 syllables", "Terms with Finnish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Foods" ], "examples": [ { "ref": "2002, Vijeya Rajendra, Sundran Rajendra, Cultures of the World: Australia, page 128:", "text": "The pavlova — rich in whipped cream and ice-cream — is a wonderful dessert that should appeal to anyone with a sweet tooth.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Murdoch Books Pty Limited, Lust: Food for Lovers, page 205:", "text": "For a successful pavlova you′ll need a spotlessly clean, dry stainless steel or glass bowl.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Margaret Fulton, Suzanne Gibbs, Margaret Fulton Favourites, page 194:", "text": "Pavlova, named after the Russian ballerina Anna Pavlova, is still just about the most popular party dessert in Australia.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Maeve Higgins, “Baby dressed as sushi”, in We Have a Good Time … Don’t We? A Regular Human Girl Decides, Dublin: Hachette Books Ireland, →ISBN, page 205:", "text": "Perhaps you lied in the emergency room about eating an entire pavlova and acted like you didn’t know what was wrong with you? If so, make amends by only ever eating a couple of slices of pavlova in one sitting from now on.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 April 14, David Astle, “Lamington wars: claiming an Australian invention really takes the cake”, in The Age:", "text": "Steal the pavlova if you must, but only an April Fool would deem the lamington a Kiwi import.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A meringue dessert usually topped with fruit and cream." ], "links": [ [ "meringue", "meringue" ], [ "dessert", "dessert" ], [ "fruit", "fruit" ], [ "cream", "cream" ] ], "qualifier": "foods", "raw_glosses": [ "(chiefly Australia and New Zealand, foods) A meringue dessert usually topped with fruit and cream." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pævˈloʊvə/" }, { "audio": "en-au-pavlova.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-au-pavlova.ogg/En-au-pavlova.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/En-au-pavlova.ogg" }, { "rhymes": "-əʊvə" } ], "synonyms": [ { "word": "Pavlova" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "meringue dessert", "word": "奶油水果蛋白餅" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǎiyóu shuǐguǒ dànbáibǐng", "sense": "meringue dessert", "word": "奶油水果蛋白饼" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "meringue dessert", "word": "pavlova" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "Paburowa", "sense": "meringue dessert", "word": "パブロワ" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "meringue dessert", "word": "paherowa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "meringue dessert", "word": "purini kahu tāhungahunga" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "Pávlova", "sense": "meringue dessert", "tags": [ "feminine" ], "word": "Па́влова" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "meringue dessert", "tags": [ "common-gender" ], "word": "pavlova" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "meringue dessert", "tags": [ "masculine" ], "word": "paflofa" } ], "word": "pavlova" }
Download raw JSONL data for pavlova meaning in English (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.