"not to say" meaning in English

See not to say in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

Head templates: {{en-con}} not to say
  1. Even; perhaps; almost. Translations (even; perhaps; almost): om niet te zeggen (Dutch), pour ne pas dire (French), żeby nie powiedzieć (Polish)
    Sense id: en-not_to_say-en-conj-u9npOGgG Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for not to say meaning in English (1.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "not to say",
      "name": "en-con"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1962, Jacqueline Shohet Kahanoff, “Wake of the Waves”, in Deborah A. Starr, Sasson Somekh, editors, Mongrels Or Marvels, Stanford University Press, published 2011, page 145",
          "text": "At first Marc was somewhat shocked, then he burst out laughing and finally came to the conclusion that actually it was all rather sad, not to say stupid.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Even; perhaps; almost."
      ],
      "id": "en-not_to_say-en-conj-u9npOGgG",
      "links": [
        [
          "Even",
          "even"
        ],
        [
          "perhaps",
          "perhaps"
        ],
        [
          "almost",
          "almost"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "even; perhaps; almost",
          "word": "om niet te zeggen"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "even; perhaps; almost",
          "word": "pour ne pas dire"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "even; perhaps; almost",
          "word": "żeby nie powiedzieć"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "not to say"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "not to say",
      "name": "en-con"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English conjunctions",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1962, Jacqueline Shohet Kahanoff, “Wake of the Waves”, in Deborah A. Starr, Sasson Somekh, editors, Mongrels Or Marvels, Stanford University Press, published 2011, page 145",
          "text": "At first Marc was somewhat shocked, then he burst out laughing and finally came to the conclusion that actually it was all rather sad, not to say stupid.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Even; perhaps; almost."
      ],
      "links": [
        [
          "Even",
          "even"
        ],
        [
          "perhaps",
          "perhaps"
        ],
        [
          "almost",
          "almost"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "even; perhaps; almost",
      "word": "om niet te zeggen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "even; perhaps; almost",
      "word": "pour ne pas dire"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "even; perhaps; almost",
      "word": "żeby nie powiedzieć"
    }
  ],
  "word": "not to say"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.