See nightwandering in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Compound" }, "expansion": "Compound", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "night", "3": "wandering" }, "expansion": "Compound of night + wandering", "name": "com+" } ], "etymology_text": "Compound of night + wandering.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "nightwandering (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1961 [29–19 BCE], Virgil, translated by Patric Dickinson, Aeneid, London: Penguin Group, page 222:", "text": "And Phoebe the benign in her nightwandering chariot / Was trampling the midheaven.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Valerie Flint, Witchcraft and Magic in Europe: Ancient Greece and Rome, London: University of London Press, →ISBN, page 103:", "text": "Who are the agyrtai and manteis mentioned by Plato? Whether we translate them as 'nightwandering wizards' or as 'itinerant diviners and magicians', they remain shadowy figures, working at the margins of society.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Roberta Kalechofsky, Orestes in Progress, Marblehead, MA.: Micah Publications, →ISBN, page 123:", "text": "Some man that wayfaring is stands by your spousehouse at midnight's coming, a nightwandering Israelite.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Wandering at night; noctivagant." ], "id": "en-nightwandering-en-adj-FMuXBEBX", "links": [ [ "Wandering", "wandering" ], [ "night", "night" ], [ "noctivagant", "noctivagant" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) Wandering at night; noctivagant." ], "tags": [ "not-comparable", "poetic" ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "wandering at night", "word": "noctivague" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "wandering at night", "word": "nottivago" } ] } ], "word": "nightwandering" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Compound" }, "expansion": "Compound", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "night", "3": "wandering" }, "expansion": "Compound of night + wandering", "name": "com+" } ], "etymology_text": "Compound of night + wandering.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "nightwandering (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English poetic terms", "English terms with quotations", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations" ], "examples": [ { "ref": "1961 [29–19 BCE], Virgil, translated by Patric Dickinson, Aeneid, London: Penguin Group, page 222:", "text": "And Phoebe the benign in her nightwandering chariot / Was trampling the midheaven.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Valerie Flint, Witchcraft and Magic in Europe: Ancient Greece and Rome, London: University of London Press, →ISBN, page 103:", "text": "Who are the agyrtai and manteis mentioned by Plato? Whether we translate them as 'nightwandering wizards' or as 'itinerant diviners and magicians', they remain shadowy figures, working at the margins of society.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Roberta Kalechofsky, Orestes in Progress, Marblehead, MA.: Micah Publications, →ISBN, page 123:", "text": "Some man that wayfaring is stands by your spousehouse at midnight's coming, a nightwandering Israelite.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Wandering at night; noctivagant." ], "links": [ [ "Wandering", "wandering" ], [ "night", "night" ], [ "noctivagant", "noctivagant" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) Wandering at night; noctivagant." ], "tags": [ "not-comparable", "poetic" ] } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "wandering at night", "word": "noctivague" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "wandering at night", "word": "nottivago" } ], "word": "nightwandering" }
Download raw JSONL data for nightwandering meaning in English (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.