"myrrhic" meaning in English

See myrrhic in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈmɜːɹik/ [Received-Pronunciation], /ˈmɜɹik/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-myrrhic.wav [Southern-England]
Etymology: myrrh + -ic. Etymology templates: {{suffix|en|myrrh|ic}} myrrh + -ic Head templates: {{en-adj|-}} myrrhic (not comparable)
  1. Of, related to, or derived from myrrh. Tags: not-comparable Translations (related to myrrh): myrhový [masculine] (Czech)
    Sense id: en-myrrhic-en-adj-P4Daorxn Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ic Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of English terms suffixed with -ic: 46 54 Disambiguation of 'related to myrrh': 89 11
  2. (poetic) Having a pleasant fragrance; aromatic. Tags: not-comparable, poetic
    Sense id: en-myrrhic-en-adj-k5Km0mqB Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ic Disambiguation of English entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of English terms suffixed with -ic: 46 54
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: myrrh, myrrhic acid, myrrhine

Download JSON data for myrrhic meaning in English (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "myrrh",
        "3": "ic"
      },
      "expansion": "myrrh + -ic",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "myrrh + -ic.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "myrrhic (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "myrrh‧ic"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "myrrh"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "myrrhic acid"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "myrrhine"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ic",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, “6306. Thompson, W. P. [Flügge, R.]. April 13.”, in Patents for Inventions: Abridgments of Specifications. Class 76. Leather, including Treatment of Hides and Skins, London: Patent Office, →OCLC, page 90",
          "text": "Corpses, treatment of.—A solution of myrrhic resin is obtained by treating powdered myrrh […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of, related to, or derived from myrrh."
      ],
      "id": "en-myrrhic-en-adj-P4Daorxn",
      "links": [
        [
          "myrrh",
          "myrrh"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "89 11",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "related to myrrh",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "myrhový"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ic",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1916, Emanuel Morgan [pseudonym; Witter Bynner], “The Locust-tree”, in Anne Knish [pseudonym; Arthur Davison Ficke]; Emanuel Morgan, Spectra: A Book of Poetic Experiments, New York, N.Y.: Mitchell Kennerley, OCLC 10672070, archived from the original on 22 July 2012, opus 45",
          "text": "All the fragrances of dew, O angel, are there, / The myrrhic rapture of young hair, […]"
        },
        {
          "ref": "2004, John Mole, It's All Greek to Me!: A Tale of a Mad Dog and an Englishman, Ruins, Retsina – and Real Geeks, London: Nicholas Brealey Pub., page 316",
          "text": "It reverberates with layer on layer of flavour and aroma, from springtime zephyr at the top of the register to a myrrhic basso profundo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having a pleasant fragrance; aromatic."
      ],
      "id": "en-myrrhic-en-adj-k5Km0mqB",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "pleasant",
          "pleasant"
        ],
        [
          "fragrance",
          "fragrance"
        ],
        [
          "aromatic",
          "aromatic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) Having a pleasant fragrance; aromatic."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɜːɹik/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɜɹik/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-myrrhic.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-myrrhic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-myrrhic.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-myrrhic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-myrrhic.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "myrrhic"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms suffixed with -ic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adjectives"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "myrrh",
        "3": "ic"
      },
      "expansion": "myrrh + -ic",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "myrrh + -ic.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "myrrhic (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "myrrh‧ic"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "myrrh"
    },
    {
      "word": "myrrhic acid"
    },
    {
      "word": "myrrhine"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1898, “6306. Thompson, W. P. [Flügge, R.]. April 13.”, in Patents for Inventions: Abridgments of Specifications. Class 76. Leather, including Treatment of Hides and Skins, London: Patent Office, →OCLC, page 90",
          "text": "Corpses, treatment of.—A solution of myrrhic resin is obtained by treating powdered myrrh […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of, related to, or derived from myrrh."
      ],
      "links": [
        [
          "myrrh",
          "myrrh"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English poetic terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1916, Emanuel Morgan [pseudonym; Witter Bynner], “The Locust-tree”, in Anne Knish [pseudonym; Arthur Davison Ficke]; Emanuel Morgan, Spectra: A Book of Poetic Experiments, New York, N.Y.: Mitchell Kennerley, OCLC 10672070, archived from the original on 22 July 2012, opus 45",
          "text": "All the fragrances of dew, O angel, are there, / The myrrhic rapture of young hair, […]"
        },
        {
          "ref": "2004, John Mole, It's All Greek to Me!: A Tale of a Mad Dog and an Englishman, Ruins, Retsina – and Real Geeks, London: Nicholas Brealey Pub., page 316",
          "text": "It reverberates with layer on layer of flavour and aroma, from springtime zephyr at the top of the register to a myrrhic basso profundo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having a pleasant fragrance; aromatic."
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "pleasant",
          "pleasant"
        ],
        [
          "fragrance",
          "fragrance"
        ],
        [
          "aromatic",
          "aromatic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetic) Having a pleasant fragrance; aromatic."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɜːɹik/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈmɜɹik/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-myrrhic.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-myrrhic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-myrrhic.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-myrrhic.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-myrrhic.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "related to myrrh",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "myrhový"
    }
  ],
  "word": "myrrhic"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.