See mummie in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mum", "3": "ie<id:diminutive>" }, "expansion": "mum + -ie", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From mum + -ie.", "forms": [ { "form": "mummies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mummie (plural mummies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "mother", "word": "mummy" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ie (diminutive)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 127, 133 ], [ 163, 169 ], [ 392, 398 ] ], "ref": "1892, John Roy [pseudonym; Mortimer Durand], “Simla”, in Helen Treveryan: or, The Ruling Race […], volume II, London; New York, N.Y.: Macmillan and Co., →OCLC, page 150:", "text": "‘Isn’t it a jolly place?’ she said to Guy. ‘I like it ever so much better than Mussooree. Only perhaps that’s because I’ve got mummie. It is always horrid without mummie. Unless of course I’ve got Auntie Helen,’ she added politely. / Guy laughed. ‘You little humbug,’ he said; ‘I don’t believe you care for Auntie Helen a bit.’ / ‘Yes I do. I care for her very much. Only of course I love my mummie just one little weeny bit the best.’", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 157, 163 ] ], "ref": "1923 May 30, Edna St. Vincent Millay, “To Mrs. Cora B[uzelle] Millay”, in Allan Ross Macdougall, editor, Letters of Edna St. Vincent Millay, New York, N.Y.: Harper & Brothers, published 1952, →LCCN, →OCLC, chapter V (New York—The Orient—Steepletop: 1923–1925), page 174:", "text": "Dearest Mother: I have been a bad girl not to write you, […] Will you forgive me?—My mind has been pretty much taken up with all this, & I have neglected my mummie.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 114, 120 ], [ 229, 235 ], [ 370, 376 ] ], "ref": "1990, Michael Lee West, “Part Two”, in Crazy Ladies, New York, N.Y.: HarperPerennial, →ISBN, pages 97 (Miss Gussie: 1966) and 150 (Bitsy: 1966):", "text": "Now Dorothy’s children were teenagers. Mack was sixteen, and Bitsy was thirteen. […] She taught Bitsy to call her Mummie, but Mack out-and-out called her Mama. […] I bridled at this new information and made a mental note to tell Mummie. I imagined Miss Gussie having Glenn Davis over to her house to a Kool-Aid party. After he left she would have to fumigate. I knew my mummie would.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of mummy (“mother”)." ], "id": "en-mummie-en-noun-Za~bemLZ", "links": [ [ "mummy", "mummy#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "mummie" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mum", "3": "ie<id:diminutive>" }, "expansion": "mum + -ie", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From mum + -ie.", "forms": [ { "form": "mummies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mummie (plural mummies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "mother", "word": "mummy" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ie (diminutive)", "English terms with quotations", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 127, 133 ], [ 163, 169 ], [ 392, 398 ] ], "ref": "1892, John Roy [pseudonym; Mortimer Durand], “Simla”, in Helen Treveryan: or, The Ruling Race […], volume II, London; New York, N.Y.: Macmillan and Co., →OCLC, page 150:", "text": "‘Isn’t it a jolly place?’ she said to Guy. ‘I like it ever so much better than Mussooree. Only perhaps that’s because I’ve got mummie. It is always horrid without mummie. Unless of course I’ve got Auntie Helen,’ she added politely. / Guy laughed. ‘You little humbug,’ he said; ‘I don’t believe you care for Auntie Helen a bit.’ / ‘Yes I do. I care for her very much. Only of course I love my mummie just one little weeny bit the best.’", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 157, 163 ] ], "ref": "1923 May 30, Edna St. Vincent Millay, “To Mrs. Cora B[uzelle] Millay”, in Allan Ross Macdougall, editor, Letters of Edna St. Vincent Millay, New York, N.Y.: Harper & Brothers, published 1952, →LCCN, →OCLC, chapter V (New York—The Orient—Steepletop: 1923–1925), page 174:", "text": "Dearest Mother: I have been a bad girl not to write you, […] Will you forgive me?—My mind has been pretty much taken up with all this, & I have neglected my mummie.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 114, 120 ], [ 229, 235 ], [ 370, 376 ] ], "ref": "1990, Michael Lee West, “Part Two”, in Crazy Ladies, New York, N.Y.: HarperPerennial, →ISBN, pages 97 (Miss Gussie: 1966) and 150 (Bitsy: 1966):", "text": "Now Dorothy’s children were teenagers. Mack was sixteen, and Bitsy was thirteen. […] She taught Bitsy to call her Mummie, but Mack out-and-out called her Mama. […] I bridled at this new information and made a mental note to tell Mummie. I imagined Miss Gussie having Glenn Davis over to her house to a Kool-Aid party. After he left she would have to fumigate. I knew my mummie would.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of mummy (“mother”)." ], "links": [ [ "mummy", "mummy#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "mummie" }
Download raw JSONL data for mummie meaning in English (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-18 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.