"multidocuments" meaning in English

See multidocuments in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: multi- + documents Etymology templates: {{prefix|en|multi|documents}} multi- + documents Head templates: {{en-noun|p}} multidocuments pl (plural only)
  1. Multiple documents. Tags: plural, plural-only
    Sense id: en-multidocuments-en-noun-7SH0tpJf Categories (other): English entries with incorrect language header, English pluralia tantum, English terms prefixed with multi-

Download JSON data for multidocuments meaning in English (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "multi",
        "3": "documents"
      },
      "expansion": "multi- + documents",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "multi- + documents",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "multidocuments pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with multi-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, Edward G. Martin, Charles S. Parker, Mastering today's software",
          "text": "A powerful tool (and challenge) is the capability to work with multidocuments simultaneously.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, James R. Sawers, Margaret M. R. Eastman, Process Industry Procedures and Training Manual, page 272",
          "text": "There are multidocuments in this program — Job Analysis, Training Plan, Standard Operating Procedures, Skills Demonstrations, Compliance Verification, and General Purpose Documents.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Alan Hartman, David Kreische, Model Driven Architecture - Foundations and Applications: First European Conference",
          "text": "There are also various auxiliary technologies and standards that are used to provide more sophisticated mechanisms, such as for relating elements across multi-documents.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Bater Makhabel, Learning Data Mining with R, page 259",
          "text": "First, we need to build summaries on the set of old documents' dataset, which means multidocuments' summarization.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Multiple documents."
      ],
      "id": "en-multidocuments-en-noun-7SH0tpJf",
      "tags": [
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "word": "multidocuments"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "multi",
        "3": "documents"
      },
      "expansion": "multi- + documents",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "multi- + documents",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p"
      },
      "expansion": "multidocuments pl (plural only)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English pluralia tantum",
        "English terms prefixed with multi-",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, Edward G. Martin, Charles S. Parker, Mastering today's software",
          "text": "A powerful tool (and challenge) is the capability to work with multidocuments simultaneously.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, James R. Sawers, Margaret M. R. Eastman, Process Industry Procedures and Training Manual, page 272",
          "text": "There are multidocuments in this program — Job Analysis, Training Plan, Standard Operating Procedures, Skills Demonstrations, Compliance Verification, and General Purpose Documents.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Alan Hartman, David Kreische, Model Driven Architecture - Foundations and Applications: First European Conference",
          "text": "There are also various auxiliary technologies and standards that are used to provide more sophisticated mechanisms, such as for relating elements across multi-documents.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Bater Makhabel, Learning Data Mining with R, page 259",
          "text": "First, we need to build summaries on the set of old documents' dataset, which means multidocuments' summarization.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Multiple documents."
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "word": "multidocuments"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.