See mook in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "mookish"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"nocap": "1"
},
"expansion": "unknown",
"name": "unknown"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ga",
"3": "muc",
"t": "pig"
},
"expansion": "Irish muc (“pig”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "nl",
"3": "mok"
},
"expansion": "Dutch mok",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "de",
"3": "Mocke"
},
"expansion": "German Mocke",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "it",
"3": "mammalucco",
"lit": "mamluk",
"t": "fool"
},
"expansion": "Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From the 1930s, origin unknown. Suggestions include a variant of British slang moke (“donkey”); a variant of US slang mooch (“a sponger, beggar, idler”); Irish muc (“pig”); Dutch mok, German Mocke, Mucke (both dialectal for “sow” and hence “slovenly or bothersome woman/person”); a corruption of Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”).",
"forms": [
{
"form": "mooks",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mook (plural mooks)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "American English",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Northern US English",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"A disagreeable or incompetent person."
],
"id": "en-mook-en-noun-AUAhZjF4",
"raw_glosses": [
"(slang, US, chiefly Northern US) A disagreeable or incompetent person."
],
"tags": [
"Northern-US",
"US",
"slang"
],
"translations": [
{
"_dis1": "99 1",
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "mù",
"sense": "disagreeable person",
"word": "木"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "disagreeable person",
"word": "mäntti"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "disagreeable person",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "idiota"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "disagreeable person",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "idiotka"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "disagreeable person",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "głupek"
}
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "Gaming",
"orig": "en:Gaming",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "33 67",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero."
],
"id": "en-mook-en-noun-0i-oeH3Q",
"links": [
[
"gaming",
"gaming#Noun"
],
[
"anonymous",
"anonymous"
],
[
"foe",
"foe"
]
],
"raw_glosses": [
"(colloquial, gaming) An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero."
],
"tags": [
"colloquial"
],
"topics": [
"games",
"gaming"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/muːk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-uːk"
}
],
"word": "mook"
}
{
"categories": [
{
"_dis": "0 0 0",
"kind": "other",
"langcode": "en",
"name": "People",
"orig": "en:People",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "magazine",
"3": "book"
},
"expansion": "Blend of magazine + book",
"name": "blend"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ja",
"3": "ムック",
"tr": "mukku"
},
"expansion": "Japanese ムック (mukku)",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "Blend of magazine + book, nowadays a reborrowing from Japanese ムック (mukku).",
"forms": [
{
"form": "mooks",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mook (plural mooks)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "35 11 54",
"kind": "other",
"name": "English blends",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 27 51",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 34 59",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "16 30 54",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 33 57",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 29 64",
"kind": "other",
"name": "Terms with Japanese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 22 63",
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 31 56",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "5 29 66",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"A book published in the form factor of a magazine."
],
"id": "en-mook-en-noun-aawp~D9N",
"links": [
[
"book",
"book"
],
[
"published",
"published"
],
[
"form factor",
"form factor"
],
[
"magazine",
"magazine"
]
],
"related": [
{
"word": "mook jong"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "bookazine"
},
{
"word": "mag book"
}
],
"translations": [
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "shūzhì",
"sense": "type of book",
"word": "書誌 /书志"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zázhìshū",
"sense": "type of book",
"word": "雜誌書 /杂志书"
},
{
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "mukku",
"sense": "type of book",
"word": "ムック"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "type of book",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "mook"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "type of book",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "mook"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/mʊk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook2.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ʊk"
}
],
"word": "mook"
}
{
"categories": [
"English blends",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms borrowed from Japanese",
"English terms derived from Dutch",
"English terms derived from German",
"English terms derived from Irish",
"English terms derived from Italian",
"English terms derived from Japanese",
"English terms with unknown etymologies",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/uːk",
"Rhymes:English/uːk/1 syllable",
"Rhymes:English/ʊk",
"Rhymes:English/ʊk/1 syllable",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Spanish translations",
"en:People"
],
"derived": [
{
"word": "mookish"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"nocap": "1"
},
"expansion": "unknown",
"name": "unknown"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ga",
"3": "muc",
"t": "pig"
},
"expansion": "Irish muc (“pig”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "nl",
"3": "mok"
},
"expansion": "Dutch mok",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "de",
"3": "Mocke"
},
"expansion": "German Mocke",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "it",
"3": "mammalucco",
"lit": "mamluk",
"t": "fool"
},
"expansion": "Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From the 1930s, origin unknown. Suggestions include a variant of British slang moke (“donkey”); a variant of US slang mooch (“a sponger, beggar, idler”); Irish muc (“pig”); Dutch mok, German Mocke, Mucke (both dialectal for “sow” and hence “slovenly or bothersome woman/person”); a corruption of Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”).",
"forms": [
{
"form": "mooks",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mook (plural mooks)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"American English",
"English slang",
"Northern US English"
],
"glosses": [
"A disagreeable or incompetent person."
],
"raw_glosses": [
"(slang, US, chiefly Northern US) A disagreeable or incompetent person."
],
"tags": [
"Northern-US",
"US",
"slang"
]
},
{
"categories": [
"English colloquialisms",
"en:Gaming"
],
"glosses": [
"An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero."
],
"links": [
[
"gaming",
"gaming#Noun"
],
[
"anonymous",
"anonymous"
],
[
"foe",
"foe"
]
],
"raw_glosses": [
"(colloquial, gaming) An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero."
],
"tags": [
"colloquial"
],
"topics": [
"games",
"gaming"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/muːk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-uːk"
}
],
"translations": [
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "mù",
"sense": "disagreeable person",
"word": "木"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "disagreeable person",
"word": "mäntti"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "disagreeable person",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "idiota"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "disagreeable person",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "idiotka"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "disagreeable person",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "głupek"
}
],
"word": "mook"
}
{
"categories": [
"English blends",
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English terms borrowed from Japanese",
"English terms derived from Japanese",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ʊk",
"Rhymes:English/ʊk/1 syllable",
"Terms with Japanese translations",
"Terms with Mandarin translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Spanish translations",
"en:People"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "magazine",
"3": "book"
},
"expansion": "Blend of magazine + book",
"name": "blend"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "ja",
"3": "ムック",
"tr": "mukku"
},
"expansion": "Japanese ムック (mukku)",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "Blend of magazine + book, nowadays a reborrowing from Japanese ムック (mukku).",
"forms": [
{
"form": "mooks",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mook (plural mooks)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"related": [
{
"word": "mook jong"
}
],
"senses": [
{
"glosses": [
"A book published in the form factor of a magazine."
],
"links": [
[
"book",
"book"
],
[
"published",
"published"
],
[
"form factor",
"form factor"
],
[
"magazine",
"magazine"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "bookazine"
},
{
"word": "mag book"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/mʊk/"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook2.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-ʊk"
}
],
"translations": [
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "shūzhì",
"sense": "type of book",
"word": "書誌 /书志"
},
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "zázhìshū",
"sense": "type of book",
"word": "雜誌書 /杂志书"
},
{
"code": "ja",
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"roman": "mukku",
"sense": "type of book",
"word": "ムック"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "type of book",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "mook"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "type of book",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "mook"
}
],
"word": "mook"
}
Download raw JSONL data for mook meaning in English (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-04-26 from the enwiktionary dump dated 2026-04-01 using wiktextract (7de0cf9 and 9452535). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.