"mook" meaning in English

See mook in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /muːk/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook.wav Forms: mooks [plural]
Rhymes: -uːk Etymology: From the 1930s, origin unknown. Suggestions include a variant of British slang moke (“donkey”); a variant of US slang mooch (“a sponger, beggar, idler”); Irish muc (“pig”); Dutch mok, German Mocke, Mucke (both dialectal for “sow” and hence “slovenly or bothersome woman/person”); a corruption of Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”). Etymology templates: {{unknown|en|nocap=1}} unknown, {{der|en|ga|muc|t=pig}} Irish muc (“pig”), {{der|en|nl|mok}} Dutch mok, {{der|en|de|Mocke}} German Mocke, {{der|en|it|mammalucco|lit=mamluk|t=fool}} Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”) Head templates: {{en-noun}} mook (plural mooks)
  1. (slang, US, chiefly Northern US) A disagreeable or incompetent person. Tags: Northern-US, US, slang Categories (topical): People Translations (disagreeable person): mäntti (Finnish), () (Mandarin)
    Sense id: en-mook-en-noun-AUAhZjF4 Disambiguation of People: 49 51 1 Categories (other): American English, Northern US English, English blends, Terms with Finnish translations, Terms with Mandarin translations Disambiguation of English blends: 44 9 47 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 60 40 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 70 30 Disambiguation of 'disagreeable person': 98 2
  2. (colloquial, gaming) An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero. Tags: colloquial Categories (topical): Gaming, People
    Sense id: en-mook-en-noun-0i-oeH3Q Disambiguation of People: 49 51 1 Topics: games, gaming
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mookish
Etymology number: 1

Noun

IPA: /mʊk/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook2.wav Forms: mooks [plural]
Rhymes: -ʊk Etymology: Blend of magazine + book, nowadays a reborrowing from Japanese ムック (mukku). Etymology templates: {{blend|en|magazine|book}} Blend of magazine + book, {{bor|en|ja|ムック|tr=mukku}} Japanese ムック (mukku) Head templates: {{en-noun}} mook (plural mooks)
  1. A book published in the form factor of a magazine. Synonyms: bookazine, mag book Related terms: mook jong Translations (type of book): ムック (mukku) (Japanese)
    Sense id: en-mook-en-noun-aawp~D9N Categories (other): English blends, English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with Japanese translations Disambiguation of English blends: 44 9 47 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 29 25 46 Disambiguation of Entries with translation boxes: 10 32 58 Disambiguation of Pages with 3 entries: 17 29 54 Disambiguation of Pages with entries: 11 32 57 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 9 24 67
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mookish"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unknown"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "muc",
        "t": "pig"
      },
      "expansion": "Irish muc (“pig”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "mok"
      },
      "expansion": "Dutch mok",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "Mocke"
      },
      "expansion": "German Mocke",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "mammalucco",
        "lit": "mamluk",
        "t": "fool"
      },
      "expansion": "Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the 1930s, origin unknown. Suggestions include a variant of British slang moke (“donkey”); a variant of US slang mooch (“a sponger, beggar, idler”); Irish muc (“pig”); Dutch mok, German Mocke, Mucke (both dialectal for “sow” and hence “slovenly or bothersome woman/person”); a corruption of Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "mooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mook (plural mooks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern US English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "44 9 47",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A disagreeable or incompetent person."
      ],
      "id": "en-mook-en-noun-AUAhZjF4",
      "raw_glosses": [
        "(slang, US, chiefly Northern US) A disagreeable or incompetent person."
      ],
      "tags": [
        "Northern-US",
        "US",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "disagreeable person",
          "word": "mäntti"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Mandarin",
          "roman": "mù",
          "sense": "disagreeable person",
          "word": "木"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Gaming",
          "orig": "en:Gaming",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "49 51 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero."
      ],
      "id": "en-mook-en-noun-0i-oeH3Q",
      "links": [
        [
          "gaming",
          "gaming#Noun"
        ],
        [
          "anonymous",
          "anonymous"
        ],
        [
          "foe",
          "foe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, gaming) An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "games",
        "gaming"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muːk/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːk"
    }
  ],
  "word": "mook"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "magazine",
        "3": "book"
      },
      "expansion": "Blend of magazine + book",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "ムック",
        "tr": "mukku"
      },
      "expansion": "Japanese ムック (mukku)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of magazine + book, nowadays a reborrowing from Japanese ムック (mukku).",
  "forms": [
    {
      "form": "mooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mook (plural mooks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "44 9 47",
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 25 46",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 32 58",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 29 54",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 32 57",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 24 67",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A book published in the form factor of a magazine."
      ],
      "id": "en-mook-en-noun-aawp~D9N",
      "links": [
        [
          "form factor",
          "form factor"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "mook jong"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bookazine"
        },
        {
          "word": "mag book"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mukku",
          "sense": "type of book",
          "word": "ムック"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mʊk/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    }
  ],
  "word": "mook"
}
{
  "categories": [
    "English blends",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Japanese",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms derived from German",
    "English terms derived from Irish",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Japanese",
    "English terms with unknown etymologies",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/uːk",
    "Rhymes:English/uːk/1 syllable",
    "Rhymes:English/ʊk",
    "Rhymes:English/ʊk/1 syllable",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mookish"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unknown"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "muc",
        "t": "pig"
      },
      "expansion": "Irish muc (“pig”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "mok"
      },
      "expansion": "Dutch mok",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "Mocke"
      },
      "expansion": "German Mocke",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "mammalucco",
        "lit": "mamluk",
        "t": "fool"
      },
      "expansion": "Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the 1930s, origin unknown. Suggestions include a variant of British slang moke (“donkey”); a variant of US slang mooch (“a sponger, beggar, idler”); Irish muc (“pig”); Dutch mok, German Mocke, Mucke (both dialectal for “sow” and hence “slovenly or bothersome woman/person”); a corruption of Italian mammalucco (“fool”, literally “mamluk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "mooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mook (plural mooks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "Northern US English"
      ],
      "glosses": [
        "A disagreeable or incompetent person."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, US, chiefly Northern US) A disagreeable or incompetent person."
      ],
      "tags": [
        "Northern-US",
        "US",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "en:Gaming"
      ],
      "glosses": [
        "An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero."
      ],
      "links": [
        [
          "gaming",
          "gaming#Noun"
        ],
        [
          "anonymous",
          "anonymous"
        ],
        [
          "foe",
          "foe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, gaming) An anonymous foe that appears in large numbers and is readily dispatched by the hero."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "games",
        "gaming"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muːk/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːk"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "disagreeable person",
      "word": "mäntti"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Mandarin",
      "roman": "mù",
      "sense": "disagreeable person",
      "word": "木"
    }
  ],
  "word": "mook"
}

{
  "categories": [
    "English blends",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Japanese",
    "English terms derived from Japanese",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ʊk",
    "Rhymes:English/ʊk/1 syllable",
    "Terms with Japanese translations",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "magazine",
        "3": "book"
      },
      "expansion": "Blend of magazine + book",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ja",
        "3": "ムック",
        "tr": "mukku"
      },
      "expansion": "Japanese ムック (mukku)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of magazine + book, nowadays a reborrowing from Japanese ムック (mukku).",
  "forms": [
    {
      "form": "mooks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mook (plural mooks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "mook jong"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A book published in the form factor of a magazine."
      ],
      "links": [
        [
          "form factor",
          "form factor"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mʊk/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mook2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mook2.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bookazine"
    },
    {
      "word": "mag book"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mukku",
      "sense": "type of book",
      "word": "ムック"
    }
  ],
  "word": "mook"
}

Download raw JSONL data for mook meaning in English (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.