See metaphrase in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "μεταφράζομαι", "4": "", "5": "consider after" }, "expansion": "Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "meta-", "3": "phrase" }, "expansion": "By surface analysis, meta- + phrase", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”). By surface analysis, meta- + phrase.", "forms": [ { "form": "metaphrases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "metaphrase (plural metaphrases)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a literal, word-for-word translation." ], "id": "en-metaphrase-en-noun-4oQH2pT7", "links": [ [ "literal", "literal" ], [ "word-for-word", "word-for-word" ], [ "translation", "translation" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 58 19", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 57 26", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with meta-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 63 20", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 63 20", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 79 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1856, Elizabeth Barrett Browning, “Eighth Book”, in Aurora Leigh, London: Chapman and Hall, […], published 1857, →OCLC:", "text": "I'm somewhat dull still in the manly art\nOf phrase and metaphrase. Why, any man\nCan carve a score of white Loves out of snow,\nAs Buonarroti down in Florence there,\nAnd set them on the wall in some safe shade […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An answering phrase; repartee." ], "id": "en-metaphrase-en-noun-o96BAz0V", "links": [ [ "repartee", "repartee" ] ] } ], "word": "metaphrase" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "μεταφράζομαι", "4": "", "5": "consider after" }, "expansion": "Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "meta-", "3": "phrase" }, "expansion": "By surface analysis, meta- + phrase", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”). By surface analysis, meta- + phrase.", "forms": [ { "form": "metaphrases", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "metaphrasing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "metaphrased", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "metaphrased", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "metaphrase (third-person singular simple present metaphrases, present participle metaphrasing, simple past and past participle metaphrased)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to make such a literal translation." ], "id": "en-metaphrase-en-verb-EQh4n-9s", "related": [ { "word": "Translation" } ] } ], "word": "metaphrase" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms prefixed with meta-", "English undefined derivations", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "μεταφράζομαι", "4": "", "5": "consider after" }, "expansion": "Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "meta-", "3": "phrase" }, "expansion": "By surface analysis, meta- + phrase", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”). By surface analysis, meta- + phrase.", "forms": [ { "form": "metaphrases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "metaphrase (plural metaphrases)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "a literal, word-for-word translation." ], "links": [ [ "literal", "literal" ], [ "word-for-word", "word-for-word" ], [ "translation", "translation" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1856, Elizabeth Barrett Browning, “Eighth Book”, in Aurora Leigh, London: Chapman and Hall, […], published 1857, →OCLC:", "text": "I'm somewhat dull still in the manly art\nOf phrase and metaphrase. Why, any man\nCan carve a score of white Loves out of snow,\nAs Buonarroti down in Florence there,\nAnd set them on the wall in some safe shade […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An answering phrase; repartee." ], "links": [ [ "repartee", "repartee" ] ] } ], "word": "metaphrase" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms prefixed with meta-", "English undefined derivations", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "μεταφράζομαι", "4": "", "5": "consider after" }, "expansion": "Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "meta-", "3": "phrase" }, "expansion": "By surface analysis, meta- + phrase", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”). By surface analysis, meta- + phrase.", "forms": [ { "form": "metaphrases", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "metaphrasing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "metaphrased", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "metaphrased", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "metaphrase (third-person singular simple present metaphrases, present participle metaphrasing, simple past and past participle metaphrased)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "Translation" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to make such a literal translation." ] } ], "word": "metaphrase" }
Download raw JSONL data for metaphrase meaning in English (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.