"metaphrase" meaning in English

See metaphrase in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: metaphrases [plural]
Etymology: From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”). Etymology templates: {{uder|en|grc|μεταφράζομαι||consider after}} Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”) Head templates: {{en-noun}} metaphrase (plural metaphrases)
  1. a literal, word-for-word translation.
    Sense id: en-metaphrase-en-noun-4oQH2pT7 Categories (other): English entries with incorrect language header, English undefined derivations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 60 25 15 Disambiguation of English undefined derivations: 62 18 20
  2. An answering phrase; repartee.
    Sense id: en-metaphrase-en-noun-o96BAz0V

Verb

Forms: metaphrases [present, singular, third-person], metaphrasing [participle, present], metaphrased [participle, past], metaphrased [past]
Etymology: From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”). Etymology templates: {{uder|en|grc|μεταφράζομαι||consider after}} Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”) Head templates: {{en-verb}} metaphrase (third-person singular simple present metaphrases, present participle metaphrasing, simple past and past participle metaphrased)
  1. to make such a literal translation. Related terms: Translation
    Sense id: en-metaphrase-en-verb-EQh4n-9s

Inflected forms

Download JSON data for metaphrase meaning in English (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "μεταφράζομαι",
        "4": "",
        "5": "consider after"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”).",
  "forms": [
    {
      "form": "metaphrases",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "metaphrase (plural metaphrases)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 25 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 18 20",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a literal, word-for-word translation."
      ],
      "id": "en-metaphrase-en-noun-4oQH2pT7",
      "links": [
        [
          "literal",
          "literal"
        ],
        [
          "word-for-word",
          "word-for-word"
        ],
        [
          "translation",
          "translation"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "An answering phrase; repartee."
      ],
      "id": "en-metaphrase-en-noun-o96BAz0V",
      "links": [
        [
          "repartee",
          "repartee"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "metaphrase"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "μεταφράζομαι",
        "4": "",
        "5": "consider after"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”).",
  "forms": [
    {
      "form": "metaphrases",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "metaphrasing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "metaphrased",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "metaphrased",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "metaphrase (third-person singular simple present metaphrases, present participle metaphrasing, simple past and past participle metaphrased)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to make such a literal translation."
      ],
      "id": "en-metaphrase-en-verb-EQh4n-9s",
      "related": [
        {
          "word": "Translation"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "metaphrase"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English undefined derivations",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "μεταφράζομαι",
        "4": "",
        "5": "consider after"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”).",
  "forms": [
    {
      "form": "metaphrases",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "metaphrase (plural metaphrases)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a literal, word-for-word translation."
      ],
      "links": [
        [
          "literal",
          "literal"
        ],
        [
          "word-for-word",
          "word-for-word"
        ],
        [
          "translation",
          "translation"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "An answering phrase; repartee."
      ],
      "links": [
        [
          "repartee",
          "repartee"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "metaphrase"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Ancient Greek",
    "English undefined derivations",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "μεταφράζομαι",
        "4": "",
        "5": "consider after"
      },
      "expansion": "Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”)",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Ancient Greek μεταφράζομαι (metaphrázomai, “consider after”).",
  "forms": [
    {
      "form": "metaphrases",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "metaphrasing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "metaphrased",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "metaphrased",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "metaphrase (third-person singular simple present metaphrases, present participle metaphrasing, simple past and past participle metaphrased)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "Translation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to make such a literal translation."
      ]
    }
  ],
  "word": "metaphrase"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.