"me fellow" meaning in English

See me fellow in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Etymology: See Kriol mibala, Bislama mifala, Tok Pisin mipela, Torres Strait Creole mipla. Etymology templates: {{cog|rop|mibala}} Kriol mibala, {{cog|bi|mifala}} Bislama mifala, {{cog|tpi|mipela}} Tok Pisin mipela, {{cog|tcs|mipla}} Torres Strait Creole mipla Head templates: {{head|en|pronoun|cat2=first person pronouns}} me fellow
  1. (Australian Aboriginal) we, us Synonyms: me fella, mefella, me feller, me fellers Related terms: me two fellow, us fellow, us mob, we two fellow, you fellow, you two fellow

Download JSON data for me fellow meaning in English (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rop",
        "2": "mibala"
      },
      "expansion": "Kriol mibala",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bi",
        "2": "mifala"
      },
      "expansion": "Bislama mifala",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "mipela"
      },
      "expansion": "Tok Pisin mipela",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tcs",
        "2": "mipla"
      },
      "expansion": "Torres Strait Creole mipla",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "See Kriol mibala, Bislama mifala, Tok Pisin mipela, Torres Strait Creole mipla.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "first person pronouns"
      },
      "expansion": "me fellow",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian Aboriginal English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English first person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1984, Australian Aboriginal Studies, no. 2",
          "text": "That’s for me fellow Aboriginal people."
        },
        {
          "text": "1987, A. McGrath Born in the Cattle\nWhen we was a kid we couldn’t even talk properly, but the missus go tell me fellers ‘You gotta speak! Talk proper English you naughty girls—you’ll get a smack!’"
        },
        {
          "text": "1989, R. M. Baker, Land is Life\nI been find all my boy long Borroloola ... me fella and Banjo find big mob girl too and boy."
        },
        {
          "text": "1993, G. Koch, Kaytetye Country\nThis my wife here because mefella family, mefella bin gettin married."
        }
      ],
      "glosses": [
        "we, us"
      ],
      "id": "en-me_fellow-en-pron-AxeuIeXs",
      "links": [
        [
          "we",
          "we"
        ],
        [
          "us",
          "us"
        ]
      ],
      "qualifier": "Australian Aboriginal",
      "raw_glosses": [
        "(Australian Aboriginal) we, us"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "me two fellow"
        },
        {
          "word": "us fellow"
        },
        {
          "word": "us mob"
        },
        {
          "word": "we two fellow"
        },
        {
          "word": "you fellow"
        },
        {
          "word": "you two fellow"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "me fella"
        },
        {
          "word": "mefella"
        },
        {
          "word": "me feller"
        },
        {
          "word": "me fellers"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "me fellow"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rop",
        "2": "mibala"
      },
      "expansion": "Kriol mibala",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bi",
        "2": "mifala"
      },
      "expansion": "Bislama mifala",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "mipela"
      },
      "expansion": "Tok Pisin mipela",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tcs",
        "2": "mipla"
      },
      "expansion": "Torres Strait Creole mipla",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "See Kriol mibala, Bislama mifala, Tok Pisin mipela, Torres Strait Creole mipla.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "first person pronouns"
      },
      "expansion": "me fellow",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "me two fellow"
    },
    {
      "word": "us fellow"
    },
    {
      "word": "us mob"
    },
    {
      "word": "we two fellow"
    },
    {
      "word": "you fellow"
    },
    {
      "word": "you two fellow"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian Aboriginal English",
        "English entries with incorrect language header",
        "English first person pronouns",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English pronouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1984, Australian Aboriginal Studies, no. 2",
          "text": "That’s for me fellow Aboriginal people."
        },
        {
          "text": "1987, A. McGrath Born in the Cattle\nWhen we was a kid we couldn’t even talk properly, but the missus go tell me fellers ‘You gotta speak! Talk proper English you naughty girls—you’ll get a smack!’"
        },
        {
          "text": "1989, R. M. Baker, Land is Life\nI been find all my boy long Borroloola ... me fella and Banjo find big mob girl too and boy."
        },
        {
          "text": "1993, G. Koch, Kaytetye Country\nThis my wife here because mefella family, mefella bin gettin married."
        }
      ],
      "glosses": [
        "we, us"
      ],
      "links": [
        [
          "we",
          "we"
        ],
        [
          "us",
          "us"
        ]
      ],
      "qualifier": "Australian Aboriginal",
      "raw_glosses": [
        "(Australian Aboriginal) we, us"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "me fella"
    },
    {
      "word": "mefella"
    },
    {
      "word": "me feller"
    },
    {
      "word": "me fellers"
    }
  ],
  "word": "me fellow"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.