See mailboat in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mail", "3": "boat" }, "expansion": "mail + boat", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From mail + boat.", "forms": [ { "form": "mailboats", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mailboat (plural mailboats)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Post", "orig": "en:Post", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Watercraft", "orig": "en:Watercraft", "parents": [ "Nautical", "Vehicles", "Transport", "Machines", "All topics", "Technology", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Stephen stood up and went over to the parapet. Leaning on it he looked down on the water and on the mailboat clearing the harbourmouth of Kingstown.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter VIII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, page 120:", "text": "[…] the news and propaganda in imperialistic papers imported once a month by the mail-boat from the South lacked power because it lacked continuity and was stale.", "type": "quote" }, { "ref": "1939 July, “Overseas Railways: Timetable Alterations, G.S.R.”, in Railway Magazine, page 55:", "text": "This train has to await the arrival at Kingsbridge of a train from Dun Laoghaire pier which leaves the latter on arrival of the mailboat from Holyhead.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A boat used to transport mail." ], "id": "en-mailboat-en-noun-zk0Elgbn", "links": [ [ "boat", "boat#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "transport", "transport#Verb" ], [ "mail", "mail#Noun" ] ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a boat used to transport mail", "tags": [ "masculine" ], "word": "courrier" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a boat used to transport mail", "tags": [ "neuter" ], "word": "Postschiff" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "a boat used to transport mail", "word": "kurieronavo" } ] } ], "word": "mailboat" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mail", "3": "boat" }, "expansion": "mail + boat", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From mail + boat.", "forms": [ { "form": "mailboats", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mailboat (plural mailboats)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Ido translations", "en:Post", "en:Watercraft" ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC:", "text": "Stephen stood up and went over to the parapet. Leaning on it he looked down on the water and on the mailboat clearing the harbourmouth of Kingstown.", "type": "quote" }, { "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter VIII, in Capricornia, New York: D. Appleton-Century, published 1943, page 120:", "text": "[…] the news and propaganda in imperialistic papers imported once a month by the mail-boat from the South lacked power because it lacked continuity and was stale.", "type": "quote" }, { "ref": "1939 July, “Overseas Railways: Timetable Alterations, G.S.R.”, in Railway Magazine, page 55:", "text": "This train has to await the arrival at Kingsbridge of a train from Dun Laoghaire pier which leaves the latter on arrival of the mailboat from Holyhead.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A boat used to transport mail." ], "links": [ [ "boat", "boat#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "transport", "transport#Verb" ], [ "mail", "mail#Noun" ] ] } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a boat used to transport mail", "tags": [ "masculine" ], "word": "courrier" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a boat used to transport mail", "tags": [ "neuter" ], "word": "Postschiff" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "a boat used to transport mail", "word": "kurieronavo" } ], "word": "mailboat" }
Download raw JSONL data for mailboat meaning in English (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.