"magnifico" meaning in English

See magnifico in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: magnificos [plural], magnificoes [plural]
Etymology: From Italian magnifico. Doublet of magnific. Etymology templates: {{bor|en|it|magnifico}} Italian magnifico, {{doublet|en|magnific}} Doublet of magnific Head templates: {{en-noun|s|magnificoes}} magnifico (plural magnificos or magnificoes)
  1. (obsolete) A grandee or nobleman of Venice. Tags: obsolete Translations (grandee or nobleman of Venice): magnífico [masculine] (Portuguese)
    Sense id: en-magnifico-en-noun-zW0iR63V Disambiguation of 'grandee or nobleman of Venice': 100 0
  2. (obsolete) A rector of a German university. Tags: obsolete
    Sense id: en-magnifico-en-noun-uaoD~wza Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Terms with Portuguese translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 27 73 Disambiguation of Entries with translation boxes: 9 91 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 40 60

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "magnifico"
      },
      "expansion": "Italian magnifico",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "magnific"
      },
      "expansion": "Doublet of magnific",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Italian magnifico. Doublet of magnific.",
  "forms": [
    {
      "form": "magnificos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magnificoes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s",
        "2": "magnificoes"
      },
      "expansion": "magnifico (plural magnificos or magnificoes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, The Tragœdy of Othello, the Moore of Venice. […] (First Quarto), London: […] N[icholas] O[kes] for Thomas Walkley, […], published 1622, →OCLC, [Act I, scene ii], pages 6–7:",
          "text": "For be ſure of this, / That the Magnifico is much beloued, / And hath in his effect, a voyce potentiall, / As double as the Dukes, he will diuorce you, / Or put vpon you what reſtraint, and greeuance, That law with all his might to inforce it on, / Weele giue him cable.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A grandee or nobleman of Venice."
      ],
      "id": "en-magnifico-en-noun-zW0iR63V",
      "links": [
        [
          "grandee",
          "grandee"
        ],
        [
          "nobleman",
          "nobleman"
        ],
        [
          "Venice",
          "Venice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A grandee or nobleman of Venice."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "grandee or nobleman of Venice",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "magnífico"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A rector of a German university."
      ],
      "id": "en-magnifico-en-noun-uaoD~wza",
      "links": [
        [
          "rector",
          "rector"
        ],
        [
          "German",
          "German"
        ],
        [
          "university",
          "university"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A rector of a German university."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "magnifico"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms borrowed from Italian",
    "English terms derived from Italian",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Terms with Portuguese translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "magnifico"
      },
      "expansion": "Italian magnifico",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "magnific"
      },
      "expansion": "Doublet of magnific",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Italian magnifico. Doublet of magnific.",
  "forms": [
    {
      "form": "magnificos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magnificoes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s",
        "2": "magnificoes"
      },
      "expansion": "magnifico (plural magnificos or magnificoes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, The Tragœdy of Othello, the Moore of Venice. […] (First Quarto), London: […] N[icholas] O[kes] for Thomas Walkley, […], published 1622, →OCLC, [Act I, scene ii], pages 6–7:",
          "text": "For be ſure of this, / That the Magnifico is much beloued, / And hath in his effect, a voyce potentiall, / As double as the Dukes, he will diuorce you, / Or put vpon you what reſtraint, and greeuance, That law with all his might to inforce it on, / Weele giue him cable.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A grandee or nobleman of Venice."
      ],
      "links": [
        [
          "grandee",
          "grandee"
        ],
        [
          "nobleman",
          "nobleman"
        ],
        [
          "Venice",
          "Venice"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A grandee or nobleman of Venice."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A rector of a German university."
      ],
      "links": [
        [
          "rector",
          "rector"
        ],
        [
          "German",
          "German"
        ],
        [
          "university",
          "university"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A rector of a German university."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "grandee or nobleman of Venice",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "magnífico"
    }
  ],
  "word": "magnifico"
}

Download raw JSONL data for magnifico meaning in English (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.