"mac" meaning in English

See mac in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mæk/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mac.wav [Southern-England] Forms: macs [plural]
enPR: măk Rhymes: -æk Etymology: Clipping of mackintosh. Etymology templates: {{clipping|en|mackintosh}} Clipping of mackintosh Head templates: {{en-noun}} mac (plural macs)
  1. Clipping of mackintosh (“a raincoat”). Tags: abbreviation, alt-of, clipping Alternative form of: mackintosh (extra: a raincoat) Derived forms: pac-a-mac
    Sense id: en-mac-en-noun-ELKp8XGI Categories (other): English entries with incorrect language header
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /mæk/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mac.wav [Southern-England]
enPR: măk Rhymes: -æk Etymology: Clipping of macaroni. Etymology templates: {{clipping|en|macaroni}} Clipping of macaroni Head templates: {{en-noun|-}} mac (uncountable)
  1. (Canada, US, slang) Clipping of macaroni. Tags: Canada, US, abbreviation, alt-of, clipping, slang, uncountable Alternative form of: macaroni Derived forms: mac and cheese, mac 'n' cheese, mac salad
    Sense id: en-mac-en-noun-w~cFlRax Categories (other): American English, Canadian English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for mac meaning in English (3.8kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mackintosh"
      },
      "expansion": "Clipping of mackintosh",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of mackintosh.",
  "forms": [
    {
      "form": "macs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mac (plural macs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a raincoat",
          "word": "mackintosh"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "pac-a-mac"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1969, John Lennon, Paul McCartney, 0:04 from the start, in The Ballad of John and Yoko (music video), The Beatles (actor), Vevo, published 2017",
          "text": "Standing in the dock at Southampton / Trying to get to Holland or France / The man in the mac said / You've got to go back / You know they didn't even give us a chance",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of mackintosh (“a raincoat”)."
      ],
      "id": "en-mac-en-noun-ELKp8XGI",
      "links": [
        [
          "mackintosh",
          "mackintosh#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "Mac"
    },
    {
      "homophone": "mack"
    },
    {
      "homophone": "Mack"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "măk"
    }
  ],
  "word": "mac"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "macaroni"
      },
      "expansion": "Clipping of macaroni",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of macaroni.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "mac (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "macaroni"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "mac and cheese"
        },
        {
          "word": "mac 'n' cheese"
        },
        {
          "word": "mac salad"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Is there any mac and cheese left?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1998, Dennis Doyle, edited by Alison Sage, Treasury of Children's Poetry, Shirley Said, page 177",
          "text": "Who wrote \"kick me\" on my back?\nWho put a spider in my mac?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, Gail Green, Marci Peschke, Lunch Recipe Queen (Kylie Jean), North Mankato, Minn.: Picture Window Books, Capstone, page 6",
          "text": "Nothing tastes better to me than a big ol' bowl of super creamy, cheesy mac!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of macaroni."
      ],
      "id": "en-mac-en-noun-w~cFlRax",
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "macaroni",
          "macaroni#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada, US, slang) Clipping of macaroni."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "Mac"
    },
    {
      "homophone": "mack"
    },
    {
      "homophone": "Mack"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "măk"
    }
  ],
  "word": "mac"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "Southwestern Dinka entries with incorrect language header",
    "Southwestern Dinka lemmas",
    "Southwestern Dinka nouns"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pac-a-mac"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mackintosh"
      },
      "expansion": "Clipping of mackintosh",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of mackintosh.",
  "forms": [
    {
      "form": "macs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mac (plural macs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a raincoat",
          "word": "mackintosh"
        }
      ],
      "categories": [
        "English clippings",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1969, John Lennon, Paul McCartney, 0:04 from the start, in The Ballad of John and Yoko (music video), The Beatles (actor), Vevo, published 2017",
          "text": "Standing in the dock at Southampton / Trying to get to Holland or France / The man in the mac said / You've got to go back / You know they didn't even give us a chance",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of mackintosh (“a raincoat”)."
      ],
      "links": [
        [
          "mackintosh",
          "mackintosh#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "Mac"
    },
    {
      "homophone": "mack"
    },
    {
      "homophone": "Mack"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "măk"
    }
  ],
  "word": "mac"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English clippings",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "Southwestern Dinka entries with incorrect language header",
    "Southwestern Dinka lemmas",
    "Southwestern Dinka nouns"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mac and cheese"
    },
    {
      "word": "mac 'n' cheese"
    },
    {
      "word": "mac salad"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "macaroni"
      },
      "expansion": "Clipping of macaroni",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of macaroni.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "mac (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "macaroni"
        }
      ],
      "categories": [
        "American English",
        "Canadian English",
        "English clippings",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Is there any mac and cheese left?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1998, Dennis Doyle, edited by Alison Sage, Treasury of Children's Poetry, Shirley Said, page 177",
          "text": "Who wrote \"kick me\" on my back?\nWho put a spider in my mac?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, Gail Green, Marci Peschke, Lunch Recipe Queen (Kylie Jean), North Mankato, Minn.: Picture Window Books, Capstone, page 6",
          "text": "Nothing tastes better to me than a big ol' bowl of super creamy, cheesy mac!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of macaroni."
      ],
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ],
        [
          "macaroni",
          "macaroni#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Canada, US, slang) Clipping of macaroni."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "Mac"
    },
    {
      "homophone": "mack"
    },
    {
      "homophone": "Mack"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mac.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mac.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "măk"
    }
  ],
  "word": "mac"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.