"life's a bitch and then you die" meaning in English

See life's a bitch and then you die in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: The earliest known appearance of the phrase is in The Washington Post in 1982. Head templates: {{head|en|proverb|head=life's a bitch and then you die}} life's a bitch and then you die
  1. (informal, vulgar) An expression of acceptance of misfortune in life. Wikipedia link: Quote Investigator, The Washington Post Tags: informal, vulgar Related terms: valar morghulis Translations (expect the worst): 人活著就是來受苦的 (Chinese Mandarin), 人活著就是来受苦的 (Chinese Mandarin), 人活着就是来受苦的 (rén huózhe jiùshì lái shòukǔ de) (Chinese Mandarin), toivo parasta, odota pahinta (Finnish), la vie (French), c’est nul et après on meurt (French), Nur der Tod ist umsonst und selbst der kostet das Leben. (english: saying) (German)
    Sense id: en-life's_a_bitch_and_then_you_die-en-proverb-1wqfSjSO Categories (other): English proverbs

Download JSON data for life's a bitch and then you die meaning in English (1.9kB)

{
  "etymology_text": "The earliest known appearance of the phrase is in The Washington Post in 1982.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": "life's a bitch and then you die"
      },
      "expansion": "life's a bitch and then you die",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An expression of acceptance of misfortune in life."
      ],
      "id": "en-life's_a_bitch_and_then_you_die-en-proverb-1wqfSjSO",
      "links": [
        [
          "misfortune",
          "misfortune#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, vulgar) An expression of acceptance of misfortune in life."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "valar morghulis"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "vulgar"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "expect the worst",
          "word": "人活著就是來受苦的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "expect the worst",
          "word": "人活著就是来受苦的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "rén huózhe jiùshì lái shòukǔ de",
          "sense": "expect the worst",
          "word": "人活着就是来受苦的"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "expect the worst",
          "word": "toivo parasta, odota pahinta"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "expect the worst",
          "word": "la vie"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "expect the worst",
          "word": "c’est nul et après on meurt"
        },
        {
          "code": "de",
          "english": "saying",
          "lang": "German",
          "sense": "expect the worst",
          "word": "Nur der Tod ist umsonst und selbst der kostet das Leben."
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "жизнь — копе́йка, судьба́ — злоде́йка (žiznʹ — kopéjka, sudʹbá — zlodéjka, literally “life costs a kopeck, destiny is a villain”)",
          "sense": "expect the worst"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Quote Investigator",
        "The Washington Post"
      ]
    }
  ],
  "word": "life's a bitch and then you die"
}
{
  "etymology_text": "The earliest known appearance of the phrase is in The Washington Post in 1982.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": "life's a bitch and then you die"
      },
      "expansion": "life's a bitch and then you die",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "valar morghulis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proverbs",
        "English vulgarities"
      ],
      "glosses": [
        "An expression of acceptance of misfortune in life."
      ],
      "links": [
        [
          "misfortune",
          "misfortune#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, vulgar) An expression of acceptance of misfortune in life."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "vulgar"
      ],
      "wikipedia": [
        "Quote Investigator",
        "The Washington Post"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "expect the worst",
      "word": "人活著就是來受苦的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "expect the worst",
      "word": "人活著就是来受苦的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "rén huózhe jiùshì lái shòukǔ de",
      "sense": "expect the worst",
      "word": "人活着就是来受苦的"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "expect the worst",
      "word": "toivo parasta, odota pahinta"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "expect the worst",
      "word": "la vie"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "expect the worst",
      "word": "c’est nul et après on meurt"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "saying",
      "lang": "German",
      "sense": "expect the worst",
      "word": "Nur der Tod ist umsonst und selbst der kostet das Leben."
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "жизнь — копе́йка, судьба́ — злоде́йка (žiznʹ — kopéjka, sudʹbá — zlodéjka, literally “life costs a kopeck, destiny is a villain”)",
      "sense": "expect the worst"
    }
  ],
  "word": "life's a bitch and then you die"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.