"le" meaning in English

See le in All languages combined, or Wiktionary

Article

IPA: /lə/ (note: usual pronunciation, like French), /leɪ/ (note: usual pronunciation, like French), /li/ (note: usual pronunciation, like French), /lø/ (note: usual pronunciation, like French) Audio: en-us-le.ogg [US]
Rhymes: -e Etymology: Borrowed from French le. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|fr|le|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} French le, {{bor+|en|fr|le}} Borrowed from French le Head templates: {{head|en|article}} le
  1. (informal, humorous) The. Tags: humorous, informal Related terms: le sigh, moi
    Sense id: en-le-en-article-kSkBF2TF Categories (other): English articles
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Preposition

IPA: /lə/, /li/
Etymology: From French lez and lès. Etymology templates: {{bor|en|fr|lez}} French lez, {{m|fr|lès}} lès Head templates: {{head|en|prepositions|head=}} le, {{en-prep}} le
  1. (obsolete) Next to, near (still used in some place names). Tags: obsolete
    Sense id: en-le-en-prep-hTRdHBFl Categories (other): English entries with incorrect language header, English prepositions Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 80 Disambiguation of English prepositions: 3 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for le meaning in English (4.4kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "le",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "French le",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "le"
      },
      "expansion": "Borrowed from French le",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French le.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "article"
      },
      "expansion": "le",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "article",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English articles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1949, Michael Maltese, For Scent-imental Reasons, spoken by Penelope Pussycat",
          "text": "Le mew. Le purr.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996 September 28, Game Freak, Pokémon Blue, Nintendo, level/area: S.S. Anne",
          "text": "Waiter: 'Bonjour! I am le waiter on this ship! [...] Ah! Le strong silent type!'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 June 24, LaManna, “My Weekend...”, in alt.punk (Usenet)",
          "text": "[…]upon arrival, le girlfriend realizes she has left her ID back at my house (a 1 1/2 hour roundtrip on the Metro), […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002 December 27, Amelia, “Re: Neat things SANTA brought me...”, in alt.fashion (Usenet)",
          "text": "And then le boyfriend perks up and names around 8 different brands (Stila, MAC, Becca, Nars etc..) - I was *SO* proud of him!! :)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003 January 10, johnny dupe (quoting nowhere man), “Re: I can walk with jezus...”, in alt.fan.wings (Usenet)",
          "text": "That was always OUR song (me and le girlfriend of the time).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012 October 1, Miranda Kenneally, Stealing Parker, Sourcebooks, Inc., page 63",
          "text": "That's when Waitress Seductress Extraordinaire comes back and gets our order. […] \"We're sharing an order of à la Appalachia, he says, handing over the menus and turning his focus back to me. Le waitress stomps off. I ask, \"Why are they called that?\" \"Because when they've got the fries stacked up they're higher than a mountain range.\" I groan and touch my stomach. \"You're funny,\" he says, his eyes twinkling.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The."
      ],
      "id": "en-le-en-article-kSkBF2TF",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "The",
          "the"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, humorous) The."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "le sigh"
        },
        {
          "word": "moi"
        }
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lə/",
      "note": "usual pronunciation, like French"
    },
    {
      "ipa": "/leɪ/",
      "note": "usual pronunciation, like French"
    },
    {
      "ipa": "/li/",
      "note": "usual pronunciation, like French"
    },
    {
      "ipa": "/lø/",
      "note": "usual pronunciation, like French"
    },
    {
      "rhymes": "-e"
    },
    {
      "audio": "en-us-le.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-le.ogg/En-us-le.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-us-le.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "le"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "lez"
      },
      "expansion": "French lez",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "lès"
      },
      "expansion": "lès",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French lez and lès.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositions",
        "head": ""
      },
      "expansion": "le",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "le",
      "name": "en-prep"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "English prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Chester-le-Street is a town in County Durham near an old Roman road.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Witton-le-Wear, Dalton-le-Dale, Hetton-le-Hole"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Next to, near (still used in some place names)."
      ],
      "id": "en-le-en-prep-hTRdHBFl",
      "links": [
        [
          "Next to",
          "next to"
        ],
        [
          "near",
          "near"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Next to, near (still used in some place names)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lə/"
    },
    {
      "ipa": "/li/"
    }
  ],
  "word": "le"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English articles",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English prepositions",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/e"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "le",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "French le",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "le"
      },
      "expansion": "Borrowed from French le",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French le.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "article"
      },
      "expansion": "le",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "article",
  "related": [
    {
      "word": "le sigh"
    },
    {
      "word": "moi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English humorous terms",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1949, Michael Maltese, For Scent-imental Reasons, spoken by Penelope Pussycat",
          "text": "Le mew. Le purr.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996 September 28, Game Freak, Pokémon Blue, Nintendo, level/area: S.S. Anne",
          "text": "Waiter: 'Bonjour! I am le waiter on this ship! [...] Ah! Le strong silent type!'",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001 June 24, LaManna, “My Weekend...”, in alt.punk (Usenet)",
          "text": "[…]upon arrival, le girlfriend realizes she has left her ID back at my house (a 1 1/2 hour roundtrip on the Metro), […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002 December 27, Amelia, “Re: Neat things SANTA brought me...”, in alt.fashion (Usenet)",
          "text": "And then le boyfriend perks up and names around 8 different brands (Stila, MAC, Becca, Nars etc..) - I was *SO* proud of him!! :)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2003 January 10, johnny dupe (quoting nowhere man), “Re: I can walk with jezus...”, in alt.fan.wings (Usenet)",
          "text": "That was always OUR song (me and le girlfriend of the time).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012 October 1, Miranda Kenneally, Stealing Parker, Sourcebooks, Inc., page 63",
          "text": "That's when Waitress Seductress Extraordinaire comes back and gets our order. […] \"We're sharing an order of à la Appalachia, he says, handing over the menus and turning his focus back to me. Le waitress stomps off. I ask, \"Why are they called that?\" \"Because when they've got the fries stacked up they're higher than a mountain range.\" I groan and touch my stomach. \"You're funny,\" he says, his eyes twinkling.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "The",
          "the"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, humorous) The."
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lə/",
      "note": "usual pronunciation, like French"
    },
    {
      "ipa": "/leɪ/",
      "note": "usual pronunciation, like French"
    },
    {
      "ipa": "/li/",
      "note": "usual pronunciation, like French"
    },
    {
      "ipa": "/lø/",
      "note": "usual pronunciation, like French"
    },
    {
      "rhymes": "-e"
    },
    {
      "audio": "en-us-le.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-le.ogg/En-us-le.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-us-le.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "le"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English prepositions",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "lez"
      },
      "expansion": "French lez",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "lès"
      },
      "expansion": "lès",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French lez and lès.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prepositions",
        "head": ""
      },
      "expansion": "le",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "le",
      "name": "en-prep"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Chester-le-Street is a town in County Durham near an old Roman road.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Witton-le-Wear, Dalton-le-Dale, Hetton-le-Hole"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Next to, near (still used in some place names)."
      ],
      "links": [
        [
          "Next to",
          "next to"
        ],
        [
          "near",
          "near"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Next to, near (still used in some place names)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/lə/"
    },
    {
      "ipa": "/li/"
    }
  ],
  "word": "le"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.