See jobbernowl in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "" }, "expansion": "Middle English [Term?]", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "jobard", "3": "", "4": "gullible, crazy" }, "expansion": "French jobard (“gullible, crazy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "noll", "3": "", "4": "head" }, "expansion": "English noll (“head”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English [Term?], compare French jobard (“gullible, crazy”) and English noll (“head”).", "forms": [ { "form": "jobbernowls", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jobbernowl (plural jobbernowls)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a''' 1693, Thomas Urquhart and Peter Anthony Motteux, translators, of François Rabelais, Gargantua and Pantagruel, original published 1532, volume 2 (p. 685 of 2009 BiblioBazaar publication)", "text": "[She...] bathed his jobbernowl thrice in the fountain; then threw a handful of meal on his phiz …" }, { "ref": "1834, William Harrison Ainsworth, Rookwood: a romance, volume 2, Carey, Lea & Blanchard, page 111:", "text": "His toggery was that of a member of the prize ring – what we now call a “belcher” bound his throat – a spotted fogle bandaged his jobbernowl, and shaded his right peeper, while a white beaver crowned the occiput of the Magus.", "type": "quote" }, { "ref": "1868, William Conant Church, “The Ballad of Sir Ball,”, in The Galaxy,, volume 5, page 329:", "text": "He stood on the backs of his brace of hacks, in equitation foul; / And either donkey wore what seemed a human jobbernowl.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Pamela Aidan, Duty and Desire: A Novel of Fitzwilliam Darcy, Gentleman, Simon and Schuster, page 266:", "text": "Trenholme groaned softly in the background, eliciting a sharp command from his brother to “shut his jobbernowl.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person's head, particularly if misshapen or blocky." ], "id": "en-jobbernowl-en-noun-Rt6ULf6m", "links": [ [ "misshapen", "misshapen" ], [ "blocky", "blocky" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1902, John Kendrick Bangs, Olympian Nights, Harper & brothers publishers, page 185:", "text": "“And a noodle and a jolt-head; you’re a jobbernowl and a doodle, a maundering mooncalf and a block-headed numps, a gaby and a loon; you’re a Hatter!” I shrieked the last epithet.", "type": "quote" }, { "ref": "1906, Natsume Sōseki, I Am a Cat (p. 189 of 2001 publication by Tuttle Publishing)", "text": "That he pays not the least regard to the requirements of convention marks him out as either a superior soul or a rightdown jobbernowl." }, { "ref": "1953, Roger MacDougall, Escapade: a play in three acts,, Heinemann, page 24:", "text": "STELLA: [...] You’re a – a jobbernowl! / JOHN (arrested): A what? / STELLA (reluctantly): Jobbernowl.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Henry Mitchell, Allen Lacy, Henry Mitchell on Gardening, Houghton Mifflin Harcourt, page 79:", "text": "When I discovered I could grow it here — I like to say any jobbernowl can — I was as pleased as a dog with two tails.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stupid person; a blockhead" ], "id": "en-jobbernowl-en-noun-aK18ER9O", "links": [ [ "blockhead", "blockhead" ] ], "raw_glosses": [ "A stupid person; a blockhead:" ] } ], "word": "jobbernowl" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "Middle English term requests", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "" }, "expansion": "Middle English [Term?]", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "jobard", "3": "", "4": "gullible, crazy" }, "expansion": "French jobard (“gullible, crazy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "noll", "3": "", "4": "head" }, "expansion": "English noll (“head”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English [Term?], compare French jobard (“gullible, crazy”) and English noll (“head”).", "forms": [ { "form": "jobbernowls", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jobbernowl (plural jobbernowls)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "a''' 1693, Thomas Urquhart and Peter Anthony Motteux, translators, of François Rabelais, Gargantua and Pantagruel, original published 1532, volume 2 (p. 685 of 2009 BiblioBazaar publication)", "text": "[She...] bathed his jobbernowl thrice in the fountain; then threw a handful of meal on his phiz …" }, { "ref": "1834, William Harrison Ainsworth, Rookwood: a romance, volume 2, Carey, Lea & Blanchard, page 111:", "text": "His toggery was that of a member of the prize ring – what we now call a “belcher” bound his throat – a spotted fogle bandaged his jobbernowl, and shaded his right peeper, while a white beaver crowned the occiput of the Magus.", "type": "quote" }, { "ref": "1868, William Conant Church, “The Ballad of Sir Ball,”, in The Galaxy,, volume 5, page 329:", "text": "He stood on the backs of his brace of hacks, in equitation foul; / And either donkey wore what seemed a human jobbernowl.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Pamela Aidan, Duty and Desire: A Novel of Fitzwilliam Darcy, Gentleman, Simon and Schuster, page 266:", "text": "Trenholme groaned softly in the background, eliciting a sharp command from his brother to “shut his jobbernowl.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person's head, particularly if misshapen or blocky." ], "links": [ [ "misshapen", "misshapen" ], [ "blocky", "blocky" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1902, John Kendrick Bangs, Olympian Nights, Harper & brothers publishers, page 185:", "text": "“And a noodle and a jolt-head; you’re a jobbernowl and a doodle, a maundering mooncalf and a block-headed numps, a gaby and a loon; you’re a Hatter!” I shrieked the last epithet.", "type": "quote" }, { "ref": "1906, Natsume Sōseki, I Am a Cat (p. 189 of 2001 publication by Tuttle Publishing)", "text": "That he pays not the least regard to the requirements of convention marks him out as either a superior soul or a rightdown jobbernowl." }, { "ref": "1953, Roger MacDougall, Escapade: a play in three acts,, Heinemann, page 24:", "text": "STELLA: [...] You’re a – a jobbernowl! / JOHN (arrested): A what? / STELLA (reluctantly): Jobbernowl.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Henry Mitchell, Allen Lacy, Henry Mitchell on Gardening, Houghton Mifflin Harcourt, page 79:", "text": "When I discovered I could grow it here — I like to say any jobbernowl can — I was as pleased as a dog with two tails.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stupid person; a blockhead" ], "links": [ [ "blockhead", "blockhead" ] ], "raw_glosses": [ "A stupid person; a blockhead:" ] } ], "word": "jobbernowl" }
Download raw JSONL data for jobbernowl meaning in English (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.