"it takes two to tangle" meaning in English

See it takes two to tangle in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Reconstruction of it takes two to tango, with tangle. Etymology templates: {{m|en|it takes two to tango}} it takes two to tango, {{m|en|tangle}} tangle Head templates: {{head|en|phrase}} it takes two to tangle
  1. Blame is to be laid on both parties in a conflict.
    Sense id: en-it_takes_two_to_tangle-en-phrase-q5coByU- Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for it takes two to tangle meaning in English (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it takes two to tango"
      },
      "expansion": "it takes two to tango",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tangle"
      },
      "expansion": "tangle",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Reconstruction of it takes two to tango, with tangle.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "it takes two to tangle",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, J. G. Thirlwell (lyrics and music), “Anything (Viva!)”, in Nail, performed by Scraping Foetus off the Wheel",
          "text": "Fee-fi-fo-fum\nIt takes two to tangle and one to have won",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blame is to be laid on both parties in a conflict."
      ],
      "id": "en-it_takes_two_to_tangle-en-phrase-q5coByU-"
    }
  ],
  "word": "it takes two to tangle"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it takes two to tango"
      },
      "expansion": "it takes two to tango",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tangle"
      },
      "expansion": "tangle",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Reconstruction of it takes two to tango, with tangle.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "it takes two to tangle",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1985, J. G. Thirlwell (lyrics and music), “Anything (Viva!)”, in Nail, performed by Scraping Foetus off the Wheel",
          "text": "Fee-fi-fo-fum\nIt takes two to tangle and one to have won",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blame is to be laid on both parties in a conflict."
      ]
    }
  ],
  "word": "it takes two to tangle"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.