"intercommon" meaning in English

See intercommon in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: intercommons [present, singular, third-person], intercommoning [participle, present], intercommoned [participle, past], intercommoned [past]
Etymology: From Old French entrecommuner. See inter- and common. Etymology templates: {{der|en|fro|entrecommuner}} Old French entrecommuner, {{affix|en|inter-}} inter- Head templates: {{en-verb}} intercommon (third-person singular simple present intercommons, present participle intercommoning, simple past and past participle intercommoned)
  1. (obsolete) To share with others; to participate; especially, to eat at the same table. Tags: obsolete
    Sense id: en-intercommon-en-verb-MNhMZKiI
  2. (obsolete, UK, law) To graze cattle promiscuously in the commons of each other, as the inhabitants of adjoining townships, manors, etc. Tags: UK, obsolete Categories (topical): Law
    Sense id: en-intercommon-en-verb-JZDgqvEP Categories (other): British English, English entries with incorrect language header, English terms prefixed with inter-, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 87 Disambiguation of English terms prefixed with inter-: 37 63 Disambiguation of Pages with 1 entry: 16 84 Disambiguation of Pages with entries: 13 87 Topics: law

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "entrecommuner"
      },
      "expansion": "Old French entrecommuner",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "inter-"
      },
      "expansion": "inter-",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French entrecommuner. See inter- and common.",
  "forms": [
    {
      "form": "intercommons",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "intercommoning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "intercommoned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "intercommoned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "intercommon (third-person singular simple present intercommons, present participle intercommoning, simple past and past participle intercommoned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “I. Century.”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:",
          "text": "the spirits of the wine do prey upon the roscid juice of the body , and inter-common with the spirits of the body , and so deceive and rob them of their nourishment",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To share with others; to participate; especially, to eat at the same table."
      ],
      "id": "en-intercommon-en-verb-MNhMZKiI",
      "links": [
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "participate",
          "participate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To share with others; to participate; especially, to eat at the same table."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with inter-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To graze cattle promiscuously in the commons of each other, as the inhabitants of adjoining townships, manors, etc."
      ],
      "id": "en-intercommon-en-verb-JZDgqvEP",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "graze",
          "graze"
        ],
        [
          "cattle",
          "cattle"
        ],
        [
          "promiscuous",
          "promiscuous"
        ],
        [
          "common",
          "common"
        ],
        [
          "inhabitant",
          "inhabitant"
        ],
        [
          "township",
          "township"
        ],
        [
          "manor",
          "manor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, UK, law) To graze cattle promiscuously in the commons of each other, as the inhabitants of adjoining townships, manors, etc."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "intercommon"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms prefixed with inter-",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "entrecommuner"
      },
      "expansion": "Old French entrecommuner",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "inter-"
      },
      "expansion": "inter-",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old French entrecommuner. See inter- and common.",
  "forms": [
    {
      "form": "intercommons",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "intercommoning",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "intercommoned",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "intercommoned",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "intercommon (third-person singular simple present intercommons, present participle intercommoning, simple past and past participle intercommoned)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “I. Century.”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:",
          "text": "the spirits of the wine do prey upon the roscid juice of the body , and inter-common with the spirits of the body , and so deceive and rob them of their nourishment",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To share with others; to participate; especially, to eat at the same table."
      ],
      "links": [
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "participate",
          "participate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To share with others; to participate; especially, to eat at the same table."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with obsolete senses",
        "en:Law"
      ],
      "glosses": [
        "To graze cattle promiscuously in the commons of each other, as the inhabitants of adjoining townships, manors, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "graze",
          "graze"
        ],
        [
          "cattle",
          "cattle"
        ],
        [
          "promiscuous",
          "promiscuous"
        ],
        [
          "common",
          "common"
        ],
        [
          "inhabitant",
          "inhabitant"
        ],
        [
          "township",
          "township"
        ],
        [
          "manor",
          "manor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, UK, law) To graze cattle promiscuously in the commons of each other, as the inhabitants of adjoining townships, manors, etc."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "intercommon"
}

Download raw JSONL data for intercommon meaning in English (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.