See infrugiferous in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "in-", "3": "frugiferous" }, "expansion": "in- + frugiferous", "name": "af" } ], "etymology_text": "From in- + frugiferous.", "forms": [ { "form": "more infrugiferous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most infrugiferous", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "infrugiferous (comparative more infrugiferous, superlative most infrugiferous)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "fructiferous" }, { "word": "frugiferous" }, { "word": "fruitful" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1657, “Three Books of Medicinal Materials […]”, in Joannes Renodæus [Jean de Renou], translated by Richard Tomlinson, A Medicinal Dispensatory, Containing The vvhole Body of Physick: Discovering The Natures, Properties, and Vertues of Vegetables, Minerals, & Animals […], London: Printed by Jo: Streater and Ja: Cottrel; and are to be sold by Henry Fletcher […], Book I. Of Plants. Sect VI. Of Fruits. Chap. V. Of Pomegranates, page 373:", "text": "There are two ſorts of Pomegranate-Trees, the one wild, which is florigerous, but withall infrugiferous, the other domeſticall, whereof there are three differences, one beares acid Pomegranates, another ſweet ones; and the third dulco-acid ones, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1901 September 5, “Exchanges”, in Leader-Independent, volume 8, number 2, Greeley, Neb., page 1:", "text": "We are consequently desirous of administering—in no ratiocinative spirit—a jobation to those psittaceous individuals whose ebullient verbosity manifests itself in an infrugiferous efflorescen[c]e of language, and a polysyllabilification^([sic]) of monosyllables.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1964, Giordano Bruno, translated by Arthur D. Imerti, The Expulsion of the Triumphant Beast, Lincoln, NE: Bison Books, translation of Lo spaccio de la bestia trionfante, published 1992, →ISBN, Second Dialogue: First Part, page 146:", "text": "Jove has placed into the hand of Judgment the Sword and the Crown; with the latter she rewards those who do good works and abstain from evil; with the former she punishes those who are inclined toward crimes, and are useless and infrugiferous plants.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not bearing fruit; fruitless." ], "id": "en-infrugiferous-en-adj-OAZ860Vd", "links": [ [ "fruit", "fruit" ], [ "fruitless", "fruitless" ] ], "synonyms": [ { "word": "fruitless" }, { "word": "infructiferous" } ] } ], "word": "infrugiferous" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "in-", "3": "frugiferous" }, "expansion": "in- + frugiferous", "name": "af" } ], "etymology_text": "From in- + frugiferous.", "forms": [ { "form": "more infrugiferous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most infrugiferous", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "infrugiferous (comparative more infrugiferous, superlative most infrugiferous)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "fructiferous" }, { "word": "frugiferous" }, { "word": "fruitful" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with in-", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1657, “Three Books of Medicinal Materials […]”, in Joannes Renodæus [Jean de Renou], translated by Richard Tomlinson, A Medicinal Dispensatory, Containing The vvhole Body of Physick: Discovering The Natures, Properties, and Vertues of Vegetables, Minerals, & Animals […], London: Printed by Jo: Streater and Ja: Cottrel; and are to be sold by Henry Fletcher […], Book I. Of Plants. Sect VI. Of Fruits. Chap. V. Of Pomegranates, page 373:", "text": "There are two ſorts of Pomegranate-Trees, the one wild, which is florigerous, but withall infrugiferous, the other domeſticall, whereof there are three differences, one beares acid Pomegranates, another ſweet ones; and the third dulco-acid ones, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1901 September 5, “Exchanges”, in Leader-Independent, volume 8, number 2, Greeley, Neb., page 1:", "text": "We are consequently desirous of administering—in no ratiocinative spirit—a jobation to those psittaceous individuals whose ebullient verbosity manifests itself in an infrugiferous efflorescen[c]e of language, and a polysyllabilification^([sic]) of monosyllables.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1964, Giordano Bruno, translated by Arthur D. Imerti, The Expulsion of the Triumphant Beast, Lincoln, NE: Bison Books, translation of Lo spaccio de la bestia trionfante, published 1992, →ISBN, Second Dialogue: First Part, page 146:", "text": "Jove has placed into the hand of Judgment the Sword and the Crown; with the latter she rewards those who do good works and abstain from evil; with the former she punishes those who are inclined toward crimes, and are useless and infrugiferous plants.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not bearing fruit; fruitless." ], "links": [ [ "fruit", "fruit" ], [ "fruitless", "fruitless" ] ], "synonyms": [ { "word": "fruitless" }, { "word": "infructiferous" } ] } ], "word": "infrugiferous" }
Download raw JSONL data for infrugiferous meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.