See illiterati in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "p" }, "expansion": "illiterati pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ignorati" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 32", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Collectives", "orig": "en:Collectives", "parents": [ "Miscellaneous", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2005, Jonathan Christian Petty, Wagner's Lexical Tonality, page 329:", "text": "Also known as illiterati (people ignorant of Latin letters), the common run of people were defined intellectually by the limits of their idiom and by the type and \"quality\" of reading materials available to them.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, John N. King, Foxe's 'Book of Martyrs' and Early Modern Print Culture, →ISBN, page 244:", "text": "Offering this address largely in the first person plural, Foxe identifies himself not with the illiterati, who were incapable of reading it, but with Latin-literate Protestants whose numbers must have included many who shared the compiler's ministerial vocation.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Christopher Langdon Freeman, The Figure of a Hero, →ISBN, page 216:", "text": "Moreover, the fact that such listeners existed at all is a powerful testament to the cultural importance that Latin history enjoyed at the beginning of the twelfth century, and Rober's broad includsion of literati and illiterati alike even expands Baudri's decidedly inclusive sense of audience for Latin histories.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Those who cannot read and write Latin." ], "id": "en-illiterati-en-noun-R8kY0HZg", "links": [ [ "read", "read" ], [ "write", "write" ], [ "Latin", "Latin" ] ], "tags": [ "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "_dis1": "93 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "those who cannot read and write Latin", "word": "拉丁語文盲" }, { "_dis1": "93 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lādīngyǔwénmáng", "sense": "those who cannot read and write Latin", "word": "拉丁语文盲" }, { "_dis1": "93 7", "alt": "らてんごのひしきじしゃ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ratengo no hishikijisya", "sense": "those who cannot read and write Latin", "word": "ラテン語の非識字者" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1788 July 4, letter Horace Walpole to Hannah More", "text": "A lower species, indeed, is that of the scribes you mention, who every night compose a journal for the satisfaction of such illiterati", "type": "quotation" }, { "ref": "1995, Michael York, The Emerging Network, →ISBN, page 133:", "text": "Aiming to dissipate the \"Establishment view\" that \"Occultism consists of immature psychopathic illiterati with criminal and anti-social tendencies who emanate largely from lower socio-economic stratas of our society,\" ...", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Eric M. Blalock, A Beginner’s Guide to Microarrays, →ISBN, page 187:", "text": "However, this has lead some researchers to conclude that replication is itself wasteful, that statistical methods are largely superfluous for molecular research, and that granting institutions and journals requesting such statistical control are composed of molecular illiterati putting red tape in the way of scientific progress.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Chantal J. Zabus, The African Palimpsest, page 86:", "text": "As a symbol of the “hybrid margin,” pidgin is the subversive lect of the illiterati.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Ian Conrich, Horror Zone: The Cultural Experience of Contemporary Horror Cinema, →ISBN, page 103:", "text": "Thus, in the spirit of Lester Bangs, the editors of Zontar, a Boston-based fanzine devoted primarily to the promotion of 'badfilm', not that their publication \"is not for the delicate tastebuds of the pseudo-genteel cultural illiterati who enjoy mind-rotting, soul-endangering pabulum like Joseph Campbell and the Power of Myth and the other white-boy 'new-age' puke-shit served up from the bowels of PBS during pledge-week”.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Michele Zappavigna, Discourse of Twitter and Social Media:", "text": "The term internets[…]is an example of memetic usage that functions as a high profile in-joke. […] Internet users wield this inside joke to suggest that they are part of the cognoscenti rather than the ‘illiterati’[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Those who are illiterate or unlearned." ], "id": "en-illiterati-en-noun-gzXb3sfQ", "links": [ [ "illiterate", "illiterate" ], [ "unlearned", "unlearned" ] ], "tags": [ "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "_dis1": "23 77", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wénmáng", "sense": "those who are illiterate and unlearned", "word": "文盲" }, { "_dis1": "23 77", "alt": "むきょうようしゃ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mukyōyōsha", "sense": "those who are illiterate and unlearned", "word": "無教養者" } ] } ], "word": "illiterati" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English pluralia tantum", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "en:Collectives", "en:People" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p" }, "expansion": "illiterati pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "ignorati" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2005, Jonathan Christian Petty, Wagner's Lexical Tonality, page 329:", "text": "Also known as illiterati (people ignorant of Latin letters), the common run of people were defined intellectually by the limits of their idiom and by the type and \"quality\" of reading materials available to them.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, John N. King, Foxe's 'Book of Martyrs' and Early Modern Print Culture, →ISBN, page 244:", "text": "Offering this address largely in the first person plural, Foxe identifies himself not with the illiterati, who were incapable of reading it, but with Latin-literate Protestants whose numbers must have included many who shared the compiler's ministerial vocation.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Christopher Langdon Freeman, The Figure of a Hero, →ISBN, page 216:", "text": "Moreover, the fact that such listeners existed at all is a powerful testament to the cultural importance that Latin history enjoyed at the beginning of the twelfth century, and Rober's broad includsion of literati and illiterati alike even expands Baudri's decidedly inclusive sense of audience for Latin histories.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Those who cannot read and write Latin." ], "links": [ [ "read", "read" ], [ "write", "write" ], [ "Latin", "Latin" ] ], "tags": [ "plural", "plural-only" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1788 July 4, letter Horace Walpole to Hannah More", "text": "A lower species, indeed, is that of the scribes you mention, who every night compose a journal for the satisfaction of such illiterati", "type": "quotation" }, { "ref": "1995, Michael York, The Emerging Network, →ISBN, page 133:", "text": "Aiming to dissipate the \"Establishment view\" that \"Occultism consists of immature psychopathic illiterati with criminal and anti-social tendencies who emanate largely from lower socio-economic stratas of our society,\" ...", "type": "quote" }, { "ref": "2003, Eric M. Blalock, A Beginner’s Guide to Microarrays, →ISBN, page 187:", "text": "However, this has lead some researchers to conclude that replication is itself wasteful, that statistical methods are largely superfluous for molecular research, and that granting institutions and journals requesting such statistical control are composed of molecular illiterati putting red tape in the way of scientific progress.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Chantal J. Zabus, The African Palimpsest, page 86:", "text": "As a symbol of the “hybrid margin,” pidgin is the subversive lect of the illiterati.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Ian Conrich, Horror Zone: The Cultural Experience of Contemporary Horror Cinema, →ISBN, page 103:", "text": "Thus, in the spirit of Lester Bangs, the editors of Zontar, a Boston-based fanzine devoted primarily to the promotion of 'badfilm', not that their publication \"is not for the delicate tastebuds of the pseudo-genteel cultural illiterati who enjoy mind-rotting, soul-endangering pabulum like Joseph Campbell and the Power of Myth and the other white-boy 'new-age' puke-shit served up from the bowels of PBS during pledge-week”.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Michele Zappavigna, Discourse of Twitter and Social Media:", "text": "The term internets[…]is an example of memetic usage that functions as a high profile in-joke. […] Internet users wield this inside joke to suggest that they are part of the cognoscenti rather than the ‘illiterati’[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Those who are illiterate or unlearned." ], "links": [ [ "illiterate", "illiterate" ], [ "unlearned", "unlearned" ] ], "tags": [ "plural", "plural-only" ] } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "those who cannot read and write Latin", "word": "拉丁語文盲" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lādīngyǔwénmáng", "sense": "those who cannot read and write Latin", "word": "拉丁语文盲" }, { "alt": "らてんごのひしきじしゃ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ratengo no hishikijisya", "sense": "those who cannot read and write Latin", "word": "ラテン語の非識字者" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wénmáng", "sense": "those who are illiterate and unlearned", "word": "文盲" }, { "alt": "むきょうようしゃ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mukyōyōsha", "sense": "those who are illiterate and unlearned", "word": "無教養者" } ], "word": "illiterati" }
Download raw JSONL data for illiterati meaning in English (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.