See ideolectic in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ideolect", "3": "ic" }, "expansion": "ideolect + -ic", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From ideolect + -ic.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ideolectic (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "idiolectic" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ic", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1980, Crispin Wright, Wittgenstein on the foundations of mathematics, →ISBN, page 217:", "text": "The picture thus encourages our drift into the idea that each of us has some sort of privileged access to the character of his own understanding of an expression ; each of us knows of an ideolectic pattern of use, for which there is a strong presumption, when sufficient evidence has accumulated, that it is shared communally.", "type": "quote" }, { "ref": "1984, Marlene Dolitsky, Under the Tumtum Tree, →ISBN:", "text": "But the interpretation of neologisms is manifold and there is much more cognitive linguistic space to navigate in, and meaning assignation may be different for each participant according to his/her own ideolectic semantic and phonetic networks.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Magne Sæbø, Christianus Brekelmans, Hebrew Bible / Old Testament. III, →ISBN:", "text": "In such ideolectic transpositions the danger exists to forget that finally all talking about God remains figurative language not to be literalized and that, on the other side, in the descriptions of divine activities of the Hebrew Bible female features are not lacking.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of idiolectic" ], "id": "en-ideolectic-en-adj-yaSq6d3r", "links": [ [ "idiolectic", "idiolectic#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɛktɪk" } ], "word": "ideolectic" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ideolect", "3": "ic" }, "expansion": "ideolect + -ic", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From ideolect + -ic.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ideolectic (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "idiolectic" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ic", "English terms with quotations", "English uncomparable adjectives", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛktɪk", "Rhymes:English/ɛktɪk/5 syllables" ], "examples": [ { "ref": "1980, Crispin Wright, Wittgenstein on the foundations of mathematics, →ISBN, page 217:", "text": "The picture thus encourages our drift into the idea that each of us has some sort of privileged access to the character of his own understanding of an expression ; each of us knows of an ideolectic pattern of use, for which there is a strong presumption, when sufficient evidence has accumulated, that it is shared communally.", "type": "quote" }, { "ref": "1984, Marlene Dolitsky, Under the Tumtum Tree, →ISBN:", "text": "But the interpretation of neologisms is manifold and there is much more cognitive linguistic space to navigate in, and meaning assignation may be different for each participant according to his/her own ideolectic semantic and phonetic networks.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Magne Sæbø, Christianus Brekelmans, Hebrew Bible / Old Testament. III, →ISBN:", "text": "In such ideolectic transpositions the danger exists to forget that finally all talking about God remains figurative language not to be literalized and that, on the other side, in the descriptions of divine activities of the Hebrew Bible female features are not lacking.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of idiolectic" ], "links": [ [ "idiolectic", "idiolectic#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-ɛktɪk" } ], "word": "ideolectic" }
Download raw JSONL data for ideolectic meaning in English (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.