"iceblock" meaning in English

See iceblock in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: EN-AU ck1 iceblock.ogg [Australia] Forms: iceblocks [plural]
Etymology: ice + block Etymology templates: {{compound|en|ice|block}} ice + block Head templates: {{en-noun}} iceblock (plural iceblocks)
  1. A block of ice. Translations (a lump of ice): ijsklomp [masculine] (Dutch), poro hukapapa (Maori)
    Sense id: en-iceblock-en-noun-YWJEl6pS Disambiguation of 'a lump of ice': 66 34
  2. (Australia, New Zealand) An ice lolly. Tags: Australia, New-Zealand
    Sense id: en-iceblock-en-noun-ZMmGRTID Categories (other): Australian English, New Zealand English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 99

Inflected forms

Download JSON data for iceblock meaning in English (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ice",
        "3": "block"
      },
      "expansion": "ice + block",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "ice + block",
  "forms": [
    {
      "form": "iceblocks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "iceblock (plural iceblocks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A block of ice."
      ],
      "id": "en-iceblock-en-noun-YWJEl6pS",
      "links": [
        [
          "block",
          "block"
        ],
        [
          "ice",
          "ice"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "66 34",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "a lump of ice",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ijsklomp"
        },
        {
          "_dis1": "66 34",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "a lump of ice",
          "word": "poro hukapapa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, Mary Paul (editor, New Women′s Fiction, page 63",
          "text": "About this time I′m getting real thirsty and need an iceblock bad so I get on up and go into the dairy and take me a lemonade one, plus an aniseed wheel to keep up my energy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, J A Mawter, So Feral!, unnumbered page",
          "text": "We meet at Robson′s corner for an iceblock — Josh, Elliot, Ryan, Finn, and me — searching for something to do.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Karen Fischer, Healthy Family, Happy Family: The Complete Healthy Guide to Feeding Your Family, page 58",
          "text": "Of course my daughter said today was iceblock day, which happened to be Friday, so iceblocks became a Friday after-school treat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An ice lolly."
      ],
      "id": "en-iceblock-en-noun-ZMmGRTID",
      "links": [
        [
          "ice lolly",
          "ice lolly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand) An ice lolly."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "EN-AU ck1 iceblock.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/EN-AU_ck1_iceblock.ogg/EN-AU_ck1_iceblock.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/EN-AU_ck1_iceblock.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "iceblock"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with audio links"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ice",
        "3": "block"
      },
      "expansion": "ice + block",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "ice + block",
  "forms": [
    {
      "form": "iceblocks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "iceblock (plural iceblocks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A block of ice."
      ],
      "links": [
        [
          "block",
          "block"
        ],
        [
          "ice",
          "ice"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, Mary Paul (editor, New Women′s Fiction, page 63",
          "text": "About this time I′m getting real thirsty and need an iceblock bad so I get on up and go into the dairy and take me a lemonade one, plus an aniseed wheel to keep up my energy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, J A Mawter, So Feral!, unnumbered page",
          "text": "We meet at Robson′s corner for an iceblock — Josh, Elliot, Ryan, Finn, and me — searching for something to do.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Karen Fischer, Healthy Family, Happy Family: The Complete Healthy Guide to Feeding Your Family, page 58",
          "text": "Of course my daughter said today was iceblock day, which happened to be Friday, so iceblocks became a Friday after-school treat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An ice lolly."
      ],
      "links": [
        [
          "ice lolly",
          "ice lolly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand) An ice lolly."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "EN-AU ck1 iceblock.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/EN-AU_ck1_iceblock.ogg/EN-AU_ck1_iceblock.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/EN-AU_ck1_iceblock.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "a lump of ice",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ijsklomp"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "a lump of ice",
      "word": "poro hukapapa"
    }
  ],
  "word": "iceblock"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.