See homo faber in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "homō faber", "lit": "ingenious man", "t": "man the maker" }, "expansion": "Borrowed from Latin homō faber (“man the maker”, literally “ingenious man”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin homō faber (“man the maker”, literally “ingenious man”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "homo faber (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "homo ludens" } ], "examples": [ { "ref": "1958, Hannah Arendt, chapter 2, in The Human Condition, Chicago: University of Chicago Press, page 22:", "text": "Man working and fabricating and building a world inhabited only by himself would still be a fabricator, though not homo faber: he would have lost his specifically human quality and, rather, be a god—not, to be sure, the Creator, but a divine demiurge as Plato described him in one of his myths.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, Mihaly Csikszentmihalyi, Eugene Rochberg-Halton, The Meaning of Things: Domestic Symbols and the Self, page 1:", "text": "Man is not only homo sapiens or homo ludens, he is also homo faber, the maker and user of objects, his self to a large extent a reflection of things with which he interacts. Thus objects also make and use their makers and users.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, William Irwin Thompson, The Time Falling Bodies Take to Light: Mythology, Sexuality and the Origins of Culture, London: Rider/Hutchinson & Co., page 89:", "text": "The production of tools (as opposed to the mere opportunistic use of available sticks and stones) indicates that Homo Faber is already thinking in terms of sets and classes.", "type": "quote" }, { "ref": "2000 April 13, Marina Warner, “A New Twist in the Long Tradition of the Grotesque”, in London Review of Books, volume 22, number 08, →ISSN:", "text": "The sandpit, mud, lollipop sticks, goo, plasticine, oozing clay and, later, petri dishes and test tubes: playing with such stuff, Hall argues, has clearly influenced the materialisations of contemporary art, so much of it three-dimensional, inherently transient and labile, and playful. Homo ludens has supplanted homo faber.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The human being viewed as a tool maker and user, or having evolutionarily reached the stage of tool use." ], "id": "en-homo_faber-en-noun-IaeJBVUr", "links": [ [ "human being", "human being" ], [ "tool", "tool" ] ], "synonyms": [ { "word": "Homo Faber" } ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "word": "homo faber" }
{ "coordinate_terms": [ { "word": "homo ludens" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "homō faber", "lit": "ingenious man", "t": "man the maker" }, "expansion": "Borrowed from Latin homō faber (“man the maker”, literally “ingenious man”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin homō faber (“man the maker”, literally “ingenious man”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "homo faber (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1958, Hannah Arendt, chapter 2, in The Human Condition, Chicago: University of Chicago Press, page 22:", "text": "Man working and fabricating and building a world inhabited only by himself would still be a fabricator, though not homo faber: he would have lost his specifically human quality and, rather, be a god—not, to be sure, the Creator, but a divine demiurge as Plato described him in one of his myths.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, Mihaly Csikszentmihalyi, Eugene Rochberg-Halton, The Meaning of Things: Domestic Symbols and the Self, page 1:", "text": "Man is not only homo sapiens or homo ludens, he is also homo faber, the maker and user of objects, his self to a large extent a reflection of things with which he interacts. Thus objects also make and use their makers and users.", "type": "quote" }, { "ref": "1981, William Irwin Thompson, The Time Falling Bodies Take to Light: Mythology, Sexuality and the Origins of Culture, London: Rider/Hutchinson & Co., page 89:", "text": "The production of tools (as opposed to the mere opportunistic use of available sticks and stones) indicates that Homo Faber is already thinking in terms of sets and classes.", "type": "quote" }, { "ref": "2000 April 13, Marina Warner, “A New Twist in the Long Tradition of the Grotesque”, in London Review of Books, volume 22, number 08, →ISSN:", "text": "The sandpit, mud, lollipop sticks, goo, plasticine, oozing clay and, later, petri dishes and test tubes: playing with such stuff, Hall argues, has clearly influenced the materialisations of contemporary art, so much of it three-dimensional, inherently transient and labile, and playful. Homo ludens has supplanted homo faber.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The human being viewed as a tool maker and user, or having evolutionarily reached the stage of tool use." ], "links": [ [ "human being", "human being" ], [ "tool", "tool" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Homo Faber" } ], "word": "homo faber" }
Download raw JSONL data for homo faber meaning in English (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.