See hocus in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "See hocus-pocus.", "forms": [ { "form": "hocuses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hocusses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hocusing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hocussing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hocused", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hocused", "tags": [ "past" ] }, { "form": "hocussed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hocussed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "hocussed", "pres_3sg2": "hocusses", "pres_ptc2": "hocussing" }, "expansion": "hocus (third-person singular simple present hocuses or hocusses, present participle hocusing or hocussing, simple past and past participle hocused or hocussed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "1677, Poor Robin’s Visions, London: Arthur Boldero, Eighth Vision, p. 117,\n[…] to contemplate the miseries of a poor Poetick life, or study some well laid plot to Hocus his Landlady into a further credence or belief […]" }, { "ref": "1847, James Orchard Halliwell, Dictionary of Archaic and Provincial Words, London: John Russell Smith, page 453:", "text": "HOCUS. To cheat. Hence the more modern term hoax.", "type": "quote" }, { "ref": "1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], “Chapter 11”, in The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC:", "text": "“Well, I reckon you have lived in the country. I thought maybe you was trying to hocus me again […].”", "type": "quote" }, { "ref": "1936, Miles Franklin, chapter 20, in All That Swagger:", "text": "“You really are married by a priest or parson, not just hocussing me?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To play a trick on, to trick (someone); to hoax; to cheat." ], "id": "en-hocus-en-verb-Cn0WeT0t", "links": [ [ "hoax", "hoax" ], [ "cheat", "cheat" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1855, Thomas De Quincey, “Three Memorable Murders: A Sequel to ‘Murder Considered as One of the Fine Arts’”, in The Note Book of an English Opium-Eater, Boston: Ticknor & Fields, page 65:", "text": "[…] but him they intended to disable by a trick then newly introduced amongst robbers, and termed hocussing, i. e., clandestinely drugging the liquor of the victim with laudanum […]", "type": "quote" }, { "ref": "1862, Henry Mayhew, John Binny, The Criminal Prisons of London and Scenes of Prison Life, London: Griffin, Bohn, Introduction, § 4, page 46:", "text": "The last of the criminal cases are the thieves, who admit of being classified as follows: […] (2.) Those who hocus or plunder persons by stupefying […]", "type": "quote" }, { "ref": "1861 January – 1862 August, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “The Bearer of the Bowstring”, in The Adventures of Philip on His Way through the World; […], volume III, London: Smith, Elder and Co., […], published 1862, →OCLC, page 207:", "text": "[…] he frantically reiterated his charge, that he had been robbed and hocussed in that house, that night, by Mrs. Brandon.", "type": "quote" }, { "text": "1905, Baroness Emmuska Orczy, “The Hocussing of Cigarette” in Baroness Orczy’s Old Man in the Corner: The Old Man in the Corner, The Case of Miss Elliott, The Glasgow Mystery, Landsville, Pennsylvania: Coachwhip Publications, 2010, p. 243,\nThen I had a good think on the subject of the hocussing of Cigarette, and I was reluctantly bound to admit that once again the man in the corner had found the only possible solution to the mystery." } ], "glosses": [ "To stupefy (someone) with drugged liquor (especially in order to steal from them)." ], "id": "en-hocus-en-verb-osNKBc~F", "links": [ [ "stupefy", "stupefy" ], [ "steal", "steal" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To stupefy (someone) with drugged liquor (especially in order to steal from them)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1864 May – 1865 November, Charles Dickens, chapter 12, in Our Mutual Friend. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1865, →OCLC:", "text": "[…] I think the wine of them two Governors was—I will not say a hocussed wine, but fur from a wine as was elthy for the mind.", "type": "quote" }, { "ref": "1907, Arthur Quiller-Couch, “His Excellency’s Prize-Fight”, in Merry-Garden and Other Stories, London: Methuen, page 189:", "text": "[He] served them out three fingers of rum apiece, which the bo’sun took upon himself to hocus. By latest accounts, they’re sleeping it off […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To drug (liquor)." ], "id": "en-hocus-en-verb-AYZ0Ei8S", "links": [ [ "drug", "drug" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To drug (liquor)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1915, Arthur Christopher Benson, “Schooldays”, in Escape and Other Essays, London: Smith, Elder, pages 197–198:", "text": "I had a healthy appetite, but the tradition was that all the food was unutterably bad, adulterated, hocussed.", "type": "quote" }, { "ref": "1916, Percy F. Westerman, chapter 3, in Rounding Up the Raider, London: Blackie & Son:", "text": "“Those rotten Huns have been hocussing our grub.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To adulterate (food)." ], "id": "en-hocus-en-verb-ztlNXS3j", "links": [ [ "adulterate", "adulterate" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To adulterate (food)." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhəʊkəs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hocus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav.ogg" }, { "rhymes": "-əʊkəs" } ], "word": "hocus" } { "etymology_text": "See hocus-pocus.", "forms": [ { "form": "hocuses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hocus (plural hocuses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "hocus-pocus" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1660, Don Pedro de Quixot, or in English the Right Reverend Hugh Peters, London: T. Smith:", "text": "Certainly he was the bravest Ambodexter of his time, and this blinded age, or that ever was among us dull Northern people; and among the multitude of his Tricks, I shall commend to the Hocusses of Bartholomew Fair, for their information and edification, this Legerdemain (for it is supposed it will hardly be practicable any more in the Pulpit;)", "type": "quote" }, { "ref": "1668, Richard Head, chapter 14, in The English Rogue Described, in the Life of Meriton Latroon, a Witty Extravagant, London: Francis Kirkman, page 150:", "text": "I called freely for what was in the house, which was readily brought me; but when the servants beheld with what cele[r]ity, (Hocus like) and cleanly conveyance, I had disposed of what was before me, they verily believed in one week, I would cause a dearth in the house […]", "type": "quote" }, { "text": "1689, Roger L’Estrange (translator), Twenty-Two Select Colloquies out of Erasmus Roterodamus, London: R. Bentley & R. Sare, p. 33,\n’Tis rather to exercise our Curiosity, and keep us from Idleness, or worse Diversions, as running mad after Buffoons, Dice, Fortune-tellers, and Hocus’s, &c." } ], "glosses": [ "A magician, illusionist, one who practises sleight of hand." ], "id": "en-hocus-en-noun-Rq-k8QsV", "links": [ [ "magician", "magician" ], [ "illusionist", "illusionist" ], [ "sleight of hand", "sleight of hand" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A magician, illusionist, one who practises sleight of hand." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 49 5 4 3 10 1 19", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 52 7 5 5 8 2 10", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 60 6 5 4 6 2 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1685, Robert South, “A Sermon Preached at Christ-Church, Oxon, Before the University, May 3. 1685” in Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, London: Thomas Bennett, 1692, p. 523,\n[…] when thy Brother has lost all that ever he had, and lies languishing, and even gasping under the utmost extremities of poverty and distress, dost thou think thus to lick him whole again, only with thy Tongue? just like that old formal Hocus, who denyed a Beggar a farthing, and put him off with his Blessing." }, { "ref": "1687, Roger L’Estrange, chapter 6, in A Brief History of the Times, &c., London: Charles Brome, page 106:", "text": "I have the Originals at This Present in my Hand, and there is the Paw of Tong and Otes so manifestly in the very Writing of them; as if they had not thought it worth the while to Disguise the Cheat. It was an Imposture, that their very Souls, Heads, Hearts, and Hands were All at Work upon; And the Forgery Vndeniable; only Tong Himself was the Master-Hocus.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who cheats or deceives." ], "id": "en-hocus-en-noun-myjuiLOY", "links": [ [ "cheat", "cheat" ], [ "deceive", "deceive" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) One who cheats or deceives." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1665, William Johnson, Agyrto-Mastix, London: Henry Brome, page 30:", "text": "As in almost every Chapter of his Book, so in this Seventh, he has a new Hocus to carry on his old design […]", "type": "quote" }, { "ref": "1693, Robert Gould, The Corruption of the Times by Money: A Satyr, London: Matthew Wotton, page 3:", "text": "The Jugler and the Judge, too, may complain,\nFor both now strive to cheat the World in vain;\nIn slight and shift and Trick they both agree,\nBut a quick Eye may all their Hocus see:", "type": "quote" }, { "text": "1871, Benjamin Jowett, letter to Florence Nightingale dated 29 September, 1871, cited in Edward Tyas Cook, The Life of Florence Nightingale, London: Macmillan, 1913, Volume 2, Part 7, Chapter 1, p. 223,\n[…] I do not agree with you in thinking that there are no difficulties, although the old difficulties, about the origin of evil &c., are generally a hocus of Theologians." }, { "ref": "1959, Ian Fleming, chapter 17, in Goldfinger, London: Jonathan Cape:", "text": "He was amused by the uncompromising attitude that said to Goldfinger and to the room, ‘All men are bastards and cheats. Don’t try any masculine hocus on me. I don’t go for it. I’m in a separate league.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Trick; trickery." ], "id": "en-hocus-en-noun-M0fHR-nw", "links": [ [ "Trick", "trick" ], [ "trickery", "trickery" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Drugged liquor." ], "id": "en-hocus-en-noun-5~~F8lrV", "links": [ [ "Drugged", "drugged" ], [ "liquor", "liquor" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Drugged liquor." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhəʊkəs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hocus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav.ogg" }, { "rhymes": "-əʊkəs" } ], "word": "hocus" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊkəs", "Rhymes:English/əʊkəs/2 syllables" ], "etymology_text": "See hocus-pocus.", "forms": [ { "form": "hocuses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hocusses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "hocusing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hocussing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "hocused", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hocused", "tags": [ "past" ] }, { "form": "hocussed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hocussed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "hocussed", "pres_3sg2": "hocusses", "pres_ptc2": "hocussing" }, "expansion": "hocus (third-person singular simple present hocuses or hocusses, present participle hocusing or hocussing, simple past and past participle hocused or hocussed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1677, Poor Robin’s Visions, London: Arthur Boldero, Eighth Vision, p. 117,\n[…] to contemplate the miseries of a poor Poetick life, or study some well laid plot to Hocus his Landlady into a further credence or belief […]" }, { "ref": "1847, James Orchard Halliwell, Dictionary of Archaic and Provincial Words, London: John Russell Smith, page 453:", "text": "HOCUS. To cheat. Hence the more modern term hoax.", "type": "quote" }, { "ref": "1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], “Chapter 11”, in The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], →OCLC:", "text": "“Well, I reckon you have lived in the country. I thought maybe you was trying to hocus me again […].”", "type": "quote" }, { "ref": "1936, Miles Franklin, chapter 20, in All That Swagger:", "text": "“You really are married by a priest or parson, not just hocussing me?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To play a trick on, to trick (someone); to hoax; to cheat." ], "links": [ [ "hoax", "hoax" ], [ "cheat", "cheat" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1855, Thomas De Quincey, “Three Memorable Murders: A Sequel to ‘Murder Considered as One of the Fine Arts’”, in The Note Book of an English Opium-Eater, Boston: Ticknor & Fields, page 65:", "text": "[…] but him they intended to disable by a trick then newly introduced amongst robbers, and termed hocussing, i. e., clandestinely drugging the liquor of the victim with laudanum […]", "type": "quote" }, { "ref": "1862, Henry Mayhew, John Binny, The Criminal Prisons of London and Scenes of Prison Life, London: Griffin, Bohn, Introduction, § 4, page 46:", "text": "The last of the criminal cases are the thieves, who admit of being classified as follows: […] (2.) Those who hocus or plunder persons by stupefying […]", "type": "quote" }, { "ref": "1861 January – 1862 August, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “The Bearer of the Bowstring”, in The Adventures of Philip on His Way through the World; […], volume III, London: Smith, Elder and Co., […], published 1862, →OCLC, page 207:", "text": "[…] he frantically reiterated his charge, that he had been robbed and hocussed in that house, that night, by Mrs. Brandon.", "type": "quote" }, { "text": "1905, Baroness Emmuska Orczy, “The Hocussing of Cigarette” in Baroness Orczy’s Old Man in the Corner: The Old Man in the Corner, The Case of Miss Elliott, The Glasgow Mystery, Landsville, Pennsylvania: Coachwhip Publications, 2010, p. 243,\nThen I had a good think on the subject of the hocussing of Cigarette, and I was reluctantly bound to admit that once again the man in the corner had found the only possible solution to the mystery." } ], "glosses": [ "To stupefy (someone) with drugged liquor (especially in order to steal from them)." ], "links": [ [ "stupefy", "stupefy" ], [ "steal", "steal" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To stupefy (someone) with drugged liquor (especially in order to steal from them)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1864 May – 1865 November, Charles Dickens, chapter 12, in Our Mutual Friend. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1865, →OCLC:", "text": "[…] I think the wine of them two Governors was—I will not say a hocussed wine, but fur from a wine as was elthy for the mind.", "type": "quote" }, { "ref": "1907, Arthur Quiller-Couch, “His Excellency’s Prize-Fight”, in Merry-Garden and Other Stories, London: Methuen, page 189:", "text": "[He] served them out three fingers of rum apiece, which the bo’sun took upon himself to hocus. By latest accounts, they’re sleeping it off […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To drug (liquor)." ], "links": [ [ "drug", "drug" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To drug (liquor)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1915, Arthur Christopher Benson, “Schooldays”, in Escape and Other Essays, London: Smith, Elder, pages 197–198:", "text": "I had a healthy appetite, but the tradition was that all the food was unutterably bad, adulterated, hocussed.", "type": "quote" }, { "ref": "1916, Percy F. Westerman, chapter 3, in Rounding Up the Raider, London: Blackie & Son:", "text": "“Those rotten Huns have been hocussing our grub.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To adulterate (food)." ], "links": [ [ "adulterate", "adulterate" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To adulterate (food)." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhəʊkəs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hocus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav.ogg" }, { "rhymes": "-əʊkəs" } ], "word": "hocus" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊkəs", "Rhymes:English/əʊkəs/2 syllables" ], "etymology_text": "See hocus-pocus.", "forms": [ { "form": "hocuses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hocus (plural hocuses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "hocus-pocus" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1660, Don Pedro de Quixot, or in English the Right Reverend Hugh Peters, London: T. Smith:", "text": "Certainly he was the bravest Ambodexter of his time, and this blinded age, or that ever was among us dull Northern people; and among the multitude of his Tricks, I shall commend to the Hocusses of Bartholomew Fair, for their information and edification, this Legerdemain (for it is supposed it will hardly be practicable any more in the Pulpit;)", "type": "quote" }, { "ref": "1668, Richard Head, chapter 14, in The English Rogue Described, in the Life of Meriton Latroon, a Witty Extravagant, London: Francis Kirkman, page 150:", "text": "I called freely for what was in the house, which was readily brought me; but when the servants beheld with what cele[r]ity, (Hocus like) and cleanly conveyance, I had disposed of what was before me, they verily believed in one week, I would cause a dearth in the house […]", "type": "quote" }, { "text": "1689, Roger L’Estrange (translator), Twenty-Two Select Colloquies out of Erasmus Roterodamus, London: R. Bentley & R. Sare, p. 33,\n’Tis rather to exercise our Curiosity, and keep us from Idleness, or worse Diversions, as running mad after Buffoons, Dice, Fortune-tellers, and Hocus’s, &c." } ], "glosses": [ "A magician, illusionist, one who practises sleight of hand." ], "links": [ [ "magician", "magician" ], [ "illusionist", "illusionist" ], [ "sleight of hand", "sleight of hand" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A magician, illusionist, one who practises sleight of hand." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "1685, Robert South, “A Sermon Preached at Christ-Church, Oxon, Before the University, May 3. 1685” in Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, London: Thomas Bennett, 1692, p. 523,\n[…] when thy Brother has lost all that ever he had, and lies languishing, and even gasping under the utmost extremities of poverty and distress, dost thou think thus to lick him whole again, only with thy Tongue? just like that old formal Hocus, who denyed a Beggar a farthing, and put him off with his Blessing." }, { "ref": "1687, Roger L’Estrange, chapter 6, in A Brief History of the Times, &c., London: Charles Brome, page 106:", "text": "I have the Originals at This Present in my Hand, and there is the Paw of Tong and Otes so manifestly in the very Writing of them; as if they had not thought it worth the while to Disguise the Cheat. It was an Imposture, that their very Souls, Heads, Hearts, and Hands were All at Work upon; And the Forgery Vndeniable; only Tong Himself was the Master-Hocus.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who cheats or deceives." ], "links": [ [ "cheat", "cheat" ], [ "deceive", "deceive" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) One who cheats or deceives." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1665, William Johnson, Agyrto-Mastix, London: Henry Brome, page 30:", "text": "As in almost every Chapter of his Book, so in this Seventh, he has a new Hocus to carry on his old design […]", "type": "quote" }, { "ref": "1693, Robert Gould, The Corruption of the Times by Money: A Satyr, London: Matthew Wotton, page 3:", "text": "The Jugler and the Judge, too, may complain,\nFor both now strive to cheat the World in vain;\nIn slight and shift and Trick they both agree,\nBut a quick Eye may all their Hocus see:", "type": "quote" }, { "text": "1871, Benjamin Jowett, letter to Florence Nightingale dated 29 September, 1871, cited in Edward Tyas Cook, The Life of Florence Nightingale, London: Macmillan, 1913, Volume 2, Part 7, Chapter 1, p. 223,\n[…] I do not agree with you in thinking that there are no difficulties, although the old difficulties, about the origin of evil &c., are generally a hocus of Theologians." }, { "ref": "1959, Ian Fleming, chapter 17, in Goldfinger, London: Jonathan Cape:", "text": "He was amused by the uncompromising attitude that said to Goldfinger and to the room, ‘All men are bastards and cheats. Don’t try any masculine hocus on me. I don’t go for it. I’m in a separate league.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Trick; trickery." ], "links": [ [ "Trick", "trick" ], [ "trickery", "trickery" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Drugged liquor." ], "links": [ [ "Drugged", "drugged" ], [ "liquor", "liquor" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Drugged liquor." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhəʊkəs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hocus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hocus.wav.ogg" }, { "rhymes": "-əʊkəs" } ], "word": "hocus" }
Download raw JSONL data for hocus meaning in English (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.