See hobbledehoy in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "hobereau", "3": "", "4": "country squire" }, "expansion": "French hobereau (“country squire”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "hoi", "3": "", "4": "today" }, "expansion": "Old French hoi (“today”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Scots. Compare dialectal English hobbledygee (“(with a) limping movement”); also French hobereau (“country squire”), English hobby, and Old French hoi (“today”); the original sense may have been \"an upstart of today\".", "forms": [ { "form": "hobbledehoys", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hobbledehoy (plural hobbledehoys)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hobbledehoyhood" } ], "examples": [ { "ref": "1600, William Kempe, Kemps nine daies vvonder:", "text": "I met a proper vpright youth, onely for a little ſtooping in the ſhoulders: […] & hee tolde me there was a fat filthy ballet-maker, that ſhould haue once been his Iourneyman to the trade: who liu’d about the towne; and ten to one, but he had thus terribly abuſed me & my Taberer: […] I found him about the bankſide, ſitting at a play, I deſired to ſpeake with him, […] Name my accuſer ſaith he, or I defye thee Kemp at the quart ſtaffe. I told him, & all his anger turned to laughter: ſwearing it did him good to haue ill words of a hoddy doddy, a habber de hoy, a chicken, a ſquib, a ſquall: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1836 March – 1837 October, Charles Dickens, “chapter 28”, in The Posthumous Papers of the Pickwick Club, London: Chapman and Hall, […], published 1837, →OCLC:", "text": "[…]all the men, boys, and hobbledehoys attached to the farm[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Jerome K Jerome, “On being shy”, in Idle Thoughts of an Idle Fellow:", "text": "A man rarely carries his shyness past the hobbledehoy period.", "type": "quote" }, { "ref": "1895, H G Wells, “chapter 12”, in The Wonderful Visit:", "text": "Two hobbledehoys were standing by the forge staring in a bovine way at the proceedings.", "type": "quote" }, { "ref": "1894 December – 1895 November, Thomas Hardy, “PART 1, CHAPTER 3”, in Jude the Obscure, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1896, →OCLC:", "text": "And though it do take—how many years, Bob?—five years to turn a lirruping hobble-de-hoy chap into a solemn preaching man with no corrupt passions, they'll do it, if it can be done [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1912, Romain Rolland, “Morning, 2”, in Jean-Christophe:", "text": "He was a fair boy, with round pink cheeks, with his hair parted on one side, and a shade of down on his lip. He looked frankly what he was — a hobbledehoy — though he made great efforts to seem grown up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An awkward adolescent youth." ], "id": "en-hobbledehoy-en-noun-zhRvCvC0", "links": [ [ "awkward", "awkward" ], [ "adolescent", "adolescent" ], [ "youth", "youth" ] ], "synonyms": [ { "word": "hobbadehoy" }, { "word": "hobbarddehoy" }, { "word": "hobbedehoy" }, { "word": "hobbetyhoy" }, { "word": "hobbletehoy" }, { "word": "hobdehoy" }, { "word": "hobble-dehoy" }, { "word": "hobble-de-hoy" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dangalak", "sense": "an awkward adolescent youth", "tags": [ "masculine" ], "word": "дангалак" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "an awkward adolescent youth", "tags": [ "masculine" ], "word": "młokos" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "an awkward adolescent youth", "tags": [ "masculine" ], "word": "wyrostek" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neukljúžij podróstok", "sense": "an awkward adolescent youth", "tags": [ "masculine" ], "word": "неуклю́жий подро́сток" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "an awkward adolescent youth", "word": "toy ergen" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "an awkward adolescent youth", "word": "yeni yetme" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "an awkward adolescent youth", "word": "yeniyetme" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɒbəldihɔɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hobbledehoy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hobbledehoy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hobbledehoy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hobbledehoy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hobbledehoy.wav.ogg" } ], "word": "hobbledehoy" }
{ "derived": [ { "word": "hobbledehoyhood" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "bor" }, { "args": { "1": "fr", "2": "hobereau", "3": "", "4": "country squire" }, "expansion": "French hobereau (“country squire”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "hoi", "3": "", "4": "today" }, "expansion": "Old French hoi (“today”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Scots. Compare dialectal English hobbledygee (“(with a) limping movement”); also French hobereau (“country squire”), English hobby, and Old French hoi (“today”); the original sense may have been \"an upstart of today\".", "forms": [ { "form": "hobbledehoys", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hobbledehoy (plural hobbledehoys)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Turkish translations" ], "examples": [ { "ref": "1600, William Kempe, Kemps nine daies vvonder:", "text": "I met a proper vpright youth, onely for a little ſtooping in the ſhoulders: […] & hee tolde me there was a fat filthy ballet-maker, that ſhould haue once been his Iourneyman to the trade: who liu’d about the towne; and ten to one, but he had thus terribly abuſed me & my Taberer: […] I found him about the bankſide, ſitting at a play, I deſired to ſpeake with him, […] Name my accuſer ſaith he, or I defye thee Kemp at the quart ſtaffe. I told him, & all his anger turned to laughter: ſwearing it did him good to haue ill words of a hoddy doddy, a habber de hoy, a chicken, a ſquib, a ſquall: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1836 March – 1837 October, Charles Dickens, “chapter 28”, in The Posthumous Papers of the Pickwick Club, London: Chapman and Hall, […], published 1837, →OCLC:", "text": "[…]all the men, boys, and hobbledehoys attached to the farm[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Jerome K Jerome, “On being shy”, in Idle Thoughts of an Idle Fellow:", "text": "A man rarely carries his shyness past the hobbledehoy period.", "type": "quote" }, { "ref": "1895, H G Wells, “chapter 12”, in The Wonderful Visit:", "text": "Two hobbledehoys were standing by the forge staring in a bovine way at the proceedings.", "type": "quote" }, { "ref": "1894 December – 1895 November, Thomas Hardy, “PART 1, CHAPTER 3”, in Jude the Obscure, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1896, →OCLC:", "text": "And though it do take—how many years, Bob?—five years to turn a lirruping hobble-de-hoy chap into a solemn preaching man with no corrupt passions, they'll do it, if it can be done [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1912, Romain Rolland, “Morning, 2”, in Jean-Christophe:", "text": "He was a fair boy, with round pink cheeks, with his hair parted on one side, and a shade of down on his lip. He looked frankly what he was — a hobbledehoy — though he made great efforts to seem grown up.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An awkward adolescent youth." ], "links": [ [ "awkward", "awkward" ], [ "adolescent", "adolescent" ], [ "youth", "youth" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhɒbəldihɔɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-hobbledehoy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hobbledehoy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hobbledehoy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hobbledehoy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-hobbledehoy.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "hobbadehoy" }, { "word": "hobbarddehoy" }, { "word": "hobbedehoy" }, { "word": "hobbetyhoy" }, { "word": "hobbletehoy" }, { "word": "hobdehoy" }, { "word": "hobble-dehoy" }, { "word": "hobble-de-hoy" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dangalak", "sense": "an awkward adolescent youth", "tags": [ "masculine" ], "word": "дангалак" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "an awkward adolescent youth", "tags": [ "masculine" ], "word": "młokos" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "an awkward adolescent youth", "tags": [ "masculine" ], "word": "wyrostek" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neukljúžij podróstok", "sense": "an awkward adolescent youth", "tags": [ "masculine" ], "word": "неуклю́жий подро́сток" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "an awkward adolescent youth", "word": "toy ergen" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "an awkward adolescent youth", "word": "yeni yetme" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "an awkward adolescent youth", "word": "yeniyetme" } ], "word": "hobbledehoy" }
Download raw JSONL data for hobbledehoy meaning in English (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.