"heil" meaning in English

See heil in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /haɪl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heil.wav [Southern-England] Forms: heils [plural]
Rhymes: -aɪl Etymology: Borrowed from German Heil. Doublet of whole, hail, and hale. Etymology templates: {{bor|en|de|Heil}} German Heil, {{doublet|en|whole|hail|hale}} Doublet of whole, hail, and hale Head templates: {{en-noun}} heil (plural heils)
  1. A Sieg Heil. Derived forms: Daily Heil
    Sense id: en-heil-en-noun-ibh4TLcy Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 56 44

Verb

IPA: /haɪl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heil.wav [Southern-England] Forms: heils [present, singular, third-person], heiling [participle, present], heiled [participle, past], heiled [past]
Rhymes: -aɪl Etymology: Borrowed from German Heil. Doublet of whole, hail, and hale. Etymology templates: {{bor|en|de|Heil}} German Heil, {{doublet|en|whole|hail|hale}} Doublet of whole, hail, and hale Head templates: {{en-verb}} heil (third-person singular simple present heils, present participle heiling, simple past and past participle heiled)
  1. To greet with a Sieg Heil. Related terms: Heil Hitler Translations (to greet with a Sieg Heil): heile (Danish), heilata (Finnish), зигова́ть (zigovátʹ) [imperfective] (Russian), heila (Swedish)
    Sense id: en-heil-en-verb-yoez7G7e

Inflected forms

Download JSON data for heil meaning in English (7.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "Heil"
      },
      "expansion": "German Heil",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "whole",
        "3": "hail",
        "4": "hale"
      },
      "expansion": "Doublet of whole, hail, and hale",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Heil. Doublet of whole, hail, and hale.",
  "forms": [
    {
      "form": "heils",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "heiling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "heiled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "heiled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "heil (third-person singular simple present heils, present participle heiling, simple past and past participle heiled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To greet with a Sieg Heil."
      ],
      "id": "en-heil-en-verb-yoez7G7e",
      "links": [
        [
          "Sieg Heil",
          "Sieg Heil#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Heil Hitler"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to greet with a Sieg Heil",
          "word": "heile"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to greet with a Sieg Heil",
          "word": "heilata"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zigovátʹ",
          "sense": "to greet with a Sieg Heil",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "зигова́ть"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to greet with a Sieg Heil",
          "word": "heila"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/haɪl/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "heil"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "Heil"
      },
      "expansion": "German Heil",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "whole",
        "3": "hail",
        "4": "hale"
      },
      "expansion": "Doublet of whole, hail, and hale",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Heil. Doublet of whole, hail, and hale.",
  "forms": [
    {
      "form": "heils",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "heil (plural heils)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Daily Heil"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1937, Pathfinder, volume 44, Farm Journal, Incorporated, page 15, column 1",
          "text": "Nazi “heils,” Nazi songs and Nazi swastikas are distasteful to most democracy-loving citizens.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Investigation of Un-American Propaganda Activities in the United States: Hearings Before a Special Committee on Un-American Activities, House of Representatives, Seventy-Fifth Congress, Third Session, on H. Res. 282, volume 1, Washington, D.C.: Government Printing Office, page 1123",
          "text": "Health, Hitler, heils, and hatred are the “four H’s” used by United States Nazis to prevent Americanization of children whose parents are members of the German-American Bund.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, The Advocate: America’s Jewish Journal, volume 94, page 22, column 1",
          "text": "Newsdealer Isador Gennett, the Bronx Jewish war veteran who created an international stir last October by laying a wreath at the German war memorial in Berlin to the accompaniment of Nazi “heils,” came to the defense of a fellow newsdealer, Joseph Ohmann, a German Catholic, by picketing his newsstand to prove he is not, as has been charged, a Nazi.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1940, Elswyth Thane, “Here We Go Again”, in England Was an Island Once, New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Company, page 227",
          "text": "“Meanwhile,” said the Evening News, “the new German-Soviet entente presents a baffling picture. We see Herr Ribbentrop, the arch enemy of Communism and the life and soul of the Anti-Comintern Pact, who once referred to Communism as ‘the most terrible of all diseases,’ presenting himself on the doorstep of a be-swastika’d Moscow while the German Embassy staff greets him with ‘heils’ and Nazi salutes and the Russian-in-the-street looks on in silent but respectful astonishment.[…]”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1946, The Polish Review and East European Affairs, volume 6, page 6, column 2",
          "text": "[…] who simply walked out of the camp dressed as German guards, duplicating Nazi heils, the goosestep and other mannerisms.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1948, Louis P[aul] Lochner, transl., The Goebbels Diaries, New York, N.Y.: Charter, page 15",
          "text": "Later I drove to the meeting and talked for two hours. Tremendous applause. Then heils and hand-clapping.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1979, Gene Brown, editor, The New York Times Encyclopedia of Sports: Track and Field, Arno Press, page 76",
          "text": "While frantic “heils” burst forth […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Thomas J. Harris, Courtroom’s Finest Hour in American Cinema, Metuchen, N.J., London: The Scarecrow Press, Inc., page 132",
          "text": "Occasionally, however, the results are somewhat questionable: the four-minute overture-⁠-comprised of slowly rising Nazi \"heils\"-⁠-which precedes the credits, for example, seems little more than an irritating delay; it is usually deleted when the film is shown on television.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Margot Abbott, The Last Innocent Hour, New York, N.Y.: St. Martin’s Press, page 145",
          "text": "When they were finished, they raised their arms in the salute Hider stole from Mussolini, and thundered their heils to the heavens.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, John Sack, An Eye for an Eye: The Untold Story of Jewish Revenge Against Germans in 1945, BasicBooks, page 103",
          "text": "By now, the SS, Storm Section, Hitler Youth and Nazi suspects were like the crowd at a Hitler rally. Their mouths were a row of red circles, as open as megaphone ends. To look at, the men could be singing, marching, stomping over the flopping remains of Shlomo’s father, mother, brothers, giving their heils, and Shlomo now hated them.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Ronald Weber, “The Dear Paris Herald”, in News of Paris: American Journalists in the City of Light Between the Wars, Chicago, Ill.: Ivan R. Dee, page 71",
          "text": "Three days later, in the Mailbag of May 14, Pauline Avery Crawford made her decision: / Sing a song of sick pacts, / A pocket full of lies, / War and twenty blackmails / Baked by the spies; / When the war was opened / The spies began their heils / Until a Yankee Eagle flew / Across three thousand miles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Carrie Vaughn, “Unternehmen Werwolf”, in Paula Guran, editor, Halloween: Magic, Mystery, and the Macabre, Prime Books, page 90",
          "text": "He wasn’t a boy, a feckless common soldier, he was a wolf. Hitler’s werewolves, the colonel called them, and they saluted with their heils and expected victory.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Sieg Heil."
      ],
      "id": "en-heil-en-noun-ibh4TLcy",
      "links": [
        [
          "Sieg Heil",
          "Sieg Heil"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/haɪl/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "heil"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from German",
    "English terms derived from German",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/aɪl",
    "Rhymes:English/aɪl/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "Heil"
      },
      "expansion": "German Heil",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "whole",
        "3": "hail",
        "4": "hale"
      },
      "expansion": "Doublet of whole, hail, and hale",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Heil. Doublet of whole, hail, and hale.",
  "forms": [
    {
      "form": "heils",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "heiling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "heiled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "heiled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "heil (third-person singular simple present heils, present participle heiling, simple past and past participle heiled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "Heil Hitler"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To greet with a Sieg Heil."
      ],
      "links": [
        [
          "Sieg Heil",
          "Sieg Heil#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/haɪl/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to greet with a Sieg Heil",
      "word": "heile"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to greet with a Sieg Heil",
      "word": "heilata"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zigovátʹ",
      "sense": "to greet with a Sieg Heil",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "зигова́ть"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to greet with a Sieg Heil",
      "word": "heila"
    }
  ],
  "word": "heil"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from German",
    "English terms derived from German",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/aɪl",
    "Rhymes:English/aɪl/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Daily Heil"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "Heil"
      },
      "expansion": "German Heil",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "whole",
        "3": "hail",
        "4": "hale"
      },
      "expansion": "Doublet of whole, hail, and hale",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from German Heil. Doublet of whole, hail, and hale.",
  "forms": [
    {
      "form": "heils",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "heil (plural heils)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1937, Pathfinder, volume 44, Farm Journal, Incorporated, page 15, column 1",
          "text": "Nazi “heils,” Nazi songs and Nazi swastikas are distasteful to most democracy-loving citizens.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, Investigation of Un-American Propaganda Activities in the United States: Hearings Before a Special Committee on Un-American Activities, House of Representatives, Seventy-Fifth Congress, Third Session, on H. Res. 282, volume 1, Washington, D.C.: Government Printing Office, page 1123",
          "text": "Health, Hitler, heils, and hatred are the “four H’s” used by United States Nazis to prevent Americanization of children whose parents are members of the German-American Bund.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, The Advocate: America’s Jewish Journal, volume 94, page 22, column 1",
          "text": "Newsdealer Isador Gennett, the Bronx Jewish war veteran who created an international stir last October by laying a wreath at the German war memorial in Berlin to the accompaniment of Nazi “heils,” came to the defense of a fellow newsdealer, Joseph Ohmann, a German Catholic, by picketing his newsstand to prove he is not, as has been charged, a Nazi.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1940, Elswyth Thane, “Here We Go Again”, in England Was an Island Once, New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Company, page 227",
          "text": "“Meanwhile,” said the Evening News, “the new German-Soviet entente presents a baffling picture. We see Herr Ribbentrop, the arch enemy of Communism and the life and soul of the Anti-Comintern Pact, who once referred to Communism as ‘the most terrible of all diseases,’ presenting himself on the doorstep of a be-swastika’d Moscow while the German Embassy staff greets him with ‘heils’ and Nazi salutes and the Russian-in-the-street looks on in silent but respectful astonishment.[…]”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1946, The Polish Review and East European Affairs, volume 6, page 6, column 2",
          "text": "[…] who simply walked out of the camp dressed as German guards, duplicating Nazi heils, the goosestep and other mannerisms.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1948, Louis P[aul] Lochner, transl., The Goebbels Diaries, New York, N.Y.: Charter, page 15",
          "text": "Later I drove to the meeting and talked for two hours. Tremendous applause. Then heils and hand-clapping.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1979, Gene Brown, editor, The New York Times Encyclopedia of Sports: Track and Field, Arno Press, page 76",
          "text": "While frantic “heils” burst forth […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Thomas J. Harris, Courtroom’s Finest Hour in American Cinema, Metuchen, N.J., London: The Scarecrow Press, Inc., page 132",
          "text": "Occasionally, however, the results are somewhat questionable: the four-minute overture-⁠-comprised of slowly rising Nazi \"heils\"-⁠-which precedes the credits, for example, seems little more than an irritating delay; it is usually deleted when the film is shown on television.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Margot Abbott, The Last Innocent Hour, New York, N.Y.: St. Martin’s Press, page 145",
          "text": "When they were finished, they raised their arms in the salute Hider stole from Mussolini, and thundered their heils to the heavens.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, John Sack, An Eye for an Eye: The Untold Story of Jewish Revenge Against Germans in 1945, BasicBooks, page 103",
          "text": "By now, the SS, Storm Section, Hitler Youth and Nazi suspects were like the crowd at a Hitler rally. Their mouths were a row of red circles, as open as megaphone ends. To look at, the men could be singing, marching, stomping over the flopping remains of Shlomo’s father, mother, brothers, giving their heils, and Shlomo now hated them.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Ronald Weber, “The Dear Paris Herald”, in News of Paris: American Journalists in the City of Light Between the Wars, Chicago, Ill.: Ivan R. Dee, page 71",
          "text": "Three days later, in the Mailbag of May 14, Pauline Avery Crawford made her decision: / Sing a song of sick pacts, / A pocket full of lies, / War and twenty blackmails / Baked by the spies; / When the war was opened / The spies began their heils / Until a Yankee Eagle flew / Across three thousand miles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Carrie Vaughn, “Unternehmen Werwolf”, in Paula Guran, editor, Halloween: Magic, Mystery, and the Macabre, Prime Books, page 90",
          "text": "He wasn’t a boy, a feckless common soldier, he was a wolf. Hitler’s werewolves, the colonel called them, and they saluted with their heils and expected victory.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Sieg Heil."
      ],
      "links": [
        [
          "Sieg Heil",
          "Sieg Heil"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/haɪl/"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪl"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-heil.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "heil"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.