See greeze in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "See gree (“a step”).", "forms": [ { "form": "greezes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "greeze (plural greezes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1549 March 25 (Gregorian calendar), Hughe Latymer [i.e., Hugh Latimer], Augustine Bernher, compiler, “[27 Sermons Preached by the Ryght Reuerende Father in God and Constant Matir of Iesus Christe, Maister Hugh Latimer, […].] The Second Sermon of Maister Hughe Latimer, which He Preached before King Edward [VI].”, in Certayn Godly Sermons, Made uppon the Lords Prayer, […], London: […] John Day, […], published 1562, →OCLC, folio 37, recto:", "text": "This Scala celi, is the true ladder that bryngeth a man to heauen, the toppe of the ladder or fyrſte greeſe, is this. Who ſo euer calleth vpon the name of the Lord, ſhalbe ſaued.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A step." ], "id": "en-greeze-en-noun-1~eme5in", "links": [ [ "step", "step#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A step." ], "synonyms": [ { "word": "greese" }, { "word": "grise" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːz/" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "grees" }, { "homophone": "grease stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "greeze" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "An alteration of grease.", "forms": [ { "form": "greezes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "greeze (countable and uncountable, plural greezes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bermudian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "4 47 48", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 46 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 48 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1984, Peter A. Smith, Fred M. Barritt, Bermewjan Vurds, Island Press:", "text": "Man, I'm hungry! Let's go for a greeze!", "type": "quote" }, { "ref": "2013 April 12, “Exclusive: Meet Derpuntae - Bermuda's first meme”, in The Bermuda Sun, archived from the original on 2022-12-12:", "text": "Where do you get your favourite 'greeze'?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A large and fulfilling meal; a feast." ], "id": "en-greeze-en-noun-2dGR5E7o", "links": [ [ "meal", "meal" ], [ "feast", "feast" ] ], "qualifier": "Bermuda", "raw_glosses": [ "(Bermuda, countable) A large and fulfilling meal; a feast." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bermudian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "4 47 48", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 46 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 48 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013 September 5, James Burton, “Burton's Banter: Our rich dialogue — as moreish as a cold burr...”, in The Bermuda Sun, archived from the original on 2022-12-12:", "text": "12:30pm: Went tahn to get some greeze. Parked opposite de lye-berry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A large quantity of food." ], "id": "en-greeze-en-noun-hOcA6rrI", "links": [ [ "food", "food" ] ], "qualifier": "Bermuda", "raw_glosses": [ "(Bermuda, uncountable) A large quantity of food." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːz/" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "grees" }, { "homophone": "grease stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "greeze" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːz", "Rhymes:English/iːz/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See gree (“a step”).", "forms": [ { "form": "greezes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "greeze (plural greezes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1549 March 25 (Gregorian calendar), Hughe Latymer [i.e., Hugh Latimer], Augustine Bernher, compiler, “[27 Sermons Preached by the Ryght Reuerende Father in God and Constant Matir of Iesus Christe, Maister Hugh Latimer, […].] The Second Sermon of Maister Hughe Latimer, which He Preached before King Edward [VI].”, in Certayn Godly Sermons, Made uppon the Lords Prayer, […], London: […] John Day, […], published 1562, →OCLC, folio 37, recto:", "text": "This Scala celi, is the true ladder that bryngeth a man to heauen, the toppe of the ladder or fyrſte greeſe, is this. Who ſo euer calleth vpon the name of the Lord, ſhalbe ſaued.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A step." ], "links": [ [ "step", "step#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A step." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːz/" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "grees" }, { "homophone": "grease stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "synonyms": [ { "word": "greese" }, { "word": "grise" } ], "word": "greeze" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːz", "Rhymes:English/iːz/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "An alteration of grease.", "forms": [ { "form": "greezes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "greeze (countable and uncountable, plural greezes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Bermudian English", "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1984, Peter A. Smith, Fred M. Barritt, Bermewjan Vurds, Island Press:", "text": "Man, I'm hungry! Let's go for a greeze!", "type": "quote" }, { "ref": "2013 April 12, “Exclusive: Meet Derpuntae - Bermuda's first meme”, in The Bermuda Sun, archived from the original on 2022-12-12:", "text": "Where do you get your favourite 'greeze'?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A large and fulfilling meal; a feast." ], "links": [ [ "meal", "meal" ], [ "feast", "feast" ] ], "qualifier": "Bermuda", "raw_glosses": [ "(Bermuda, countable) A large and fulfilling meal; a feast." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Bermudian English", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "2013 September 5, James Burton, “Burton's Banter: Our rich dialogue — as moreish as a cold burr...”, in The Bermuda Sun, archived from the original on 2022-12-12:", "text": "12:30pm: Went tahn to get some greeze. Parked opposite de lye-berry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A large quantity of food." ], "links": [ [ "food", "food" ] ], "qualifier": "Bermuda", "raw_glosses": [ "(Bermuda, uncountable) A large quantity of food." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːz/" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "grees" }, { "homophone": "grease stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "greeze" }
Download raw JSONL data for greeze meaning in English (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.