See grand-child in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "grand-children", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "grand-children", "head": "grand-child" }, "expansion": "grand-child (plural grand-children)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "grandchild" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1625, [Samuel] Purchas, “Mexican Antiquities gathered out of the Writings of Iosephis Acosta a learned Iesuite”, in Purchas His Pilgrimes. […], 3rd part, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, 5th book, § I (Of the ancient Inhabitants of New Spaine, and of the sixe Linages of the Nauatlacas. Of the Mexican Exodus, and Aduentures by the way: the foundation of Mexico, their first King and Tribute.), page 1005, lines 53–58:", "text": "The King hauing conſulted vpon this point, and finding it nothing inconuenient to bee allied to the Mexicans, who were valiant men, made them anſwere, That they ſhould take his grand-child in good time, adding thereunto, that if he had beene a woman, hee would not haue giuen her, noting the foule fact before ſpoken of, ending his diſcourſe with theſe wordes, Let my grand-child goe to ſerue your god, and be his Lieutenant, to rule and gouerne his Creatures, by whom we liue, who is the Lord of Night, Day, and Windes: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1729, [Bernard Mandeville], The Fable of the Bees, part II, London: […] J. Roberts […], page 228:", "text": "The Savage’s Wife, as well as himſelf, would be highly pleas’d to ſee their Daughters impregnated, and bring forth; and they would both take great Delight in their Grand-Children.", "type": "quote" }, { "ref": "1817 (date written), [Jane Austen], chapter VI, in Persuasion; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume IV, London: John Murray, […], 20 December 1817 (indicated as 1818), →OCLC, page 99:", "text": "They are not at all nice children, in my opinion; but Mrs. Musgrove seems to like them quite as well, if not better, than her grand-children.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of grandchild." ], "id": "en-grand-child-en-noun-uxI7wgcb", "links": [ [ "grandchild", "grandchild#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "grand-child" }
{ "forms": [ { "form": "grand-children", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "grand-children", "head": "grand-child" }, "expansion": "grand-child (plural grand-children)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "grandchild" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English obsolete forms", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1625, [Samuel] Purchas, “Mexican Antiquities gathered out of the Writings of Iosephis Acosta a learned Iesuite”, in Purchas His Pilgrimes. […], 3rd part, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, 5th book, § I (Of the ancient Inhabitants of New Spaine, and of the sixe Linages of the Nauatlacas. Of the Mexican Exodus, and Aduentures by the way: the foundation of Mexico, their first King and Tribute.), page 1005, lines 53–58:", "text": "The King hauing conſulted vpon this point, and finding it nothing inconuenient to bee allied to the Mexicans, who were valiant men, made them anſwere, That they ſhould take his grand-child in good time, adding thereunto, that if he had beene a woman, hee would not haue giuen her, noting the foule fact before ſpoken of, ending his diſcourſe with theſe wordes, Let my grand-child goe to ſerue your god, and be his Lieutenant, to rule and gouerne his Creatures, by whom we liue, who is the Lord of Night, Day, and Windes: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1729, [Bernard Mandeville], The Fable of the Bees, part II, London: […] J. Roberts […], page 228:", "text": "The Savage’s Wife, as well as himſelf, would be highly pleas’d to ſee their Daughters impregnated, and bring forth; and they would both take great Delight in their Grand-Children.", "type": "quote" }, { "ref": "1817 (date written), [Jane Austen], chapter VI, in Persuasion; published in Northanger Abbey: And Persuasion. […], volume IV, London: John Murray, […], 20 December 1817 (indicated as 1818), →OCLC, page 99:", "text": "They are not at all nice children, in my opinion; but Mrs. Musgrove seems to like them quite as well, if not better, than her grand-children.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of grandchild." ], "links": [ [ "grandchild", "grandchild#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "grand-child" }
Download raw JSONL data for grand-child meaning in English (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.