See gran'py in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gran'pa", "3": "y<id:diminutive>" }, "expansion": "gran'pa + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From gran'pa + -y.", "forms": [ { "form": "gran'pies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gran'py (plural gran'pies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "grampy" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (diminutive)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1952 October, William Wells, “Jinkey Wells (from a conversation recorded in October, 1952)”, in Journal of the English Folk Dance and Song Society, volume VIII, number 1, London: English Folk Dance and Song Society, published 1956, →ISSN, →OCLC, “William Wells 1868-1953: Morris Dancer, Fiddler and Fool” section, page 1:", "text": "His name was Tom, but he was called ‘Jingle’. Well, none of his sons never had the nickname—not to stick to ’em—till it come to my Gran’py; instead of calling him ‘Jingle’, it got to ‘Jinkey’; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1960, Nancy Faulkner, chapter 7, in Mystery at Long Barrow House, Garden City, N.Y.: Doubleday & Company, Inc., →LCCN, →OCLC, page 88:", "text": "Becky looked at his lame leg, thinking how sad it was for him that he couldn’t dance in the sword dance as his father and grandfather and great-grandfather had danced it. / He saw her look and understood her thought and put his hand on her shoulder. “My Gran’py,” he went on, “will play the fiddle, seeing he’s too old to dance now.[…]”", "type": "quote" }, { "ref": "2010 December 10, Rocsanne Shield, “The City-corporation”, in Save Magic City, Bloomington, Ind.: iUniverse, →ISBN:", "text": "I can say what I've done till now – meeting with Claude, the banker; proposed pairing needs with volunteers, and Squirrel gave it a name, forming a granny/gran'py group for immediate help; must still talk with the corporate rep. Then, we need money, food-stuffs and jobs for which I have no idea how to conjure…", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of grampy." ], "id": "en-gran'py-en-noun-QcRcbXtZ", "links": [ [ "grampy", "grampy#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "gran'py" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gran'pa", "3": "y<id:diminutive>" }, "expansion": "gran'pa + -y", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From gran'pa + -y.", "forms": [ { "form": "gran'pies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gran'py (plural gran'pies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "grampy" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y (diminutive)", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1952 October, William Wells, “Jinkey Wells (from a conversation recorded in October, 1952)”, in Journal of the English Folk Dance and Song Society, volume VIII, number 1, London: English Folk Dance and Song Society, published 1956, →ISSN, →OCLC, “William Wells 1868-1953: Morris Dancer, Fiddler and Fool” section, page 1:", "text": "His name was Tom, but he was called ‘Jingle’. Well, none of his sons never had the nickname—not to stick to ’em—till it come to my Gran’py; instead of calling him ‘Jingle’, it got to ‘Jinkey’; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1960, Nancy Faulkner, chapter 7, in Mystery at Long Barrow House, Garden City, N.Y.: Doubleday & Company, Inc., →LCCN, →OCLC, page 88:", "text": "Becky looked at his lame leg, thinking how sad it was for him that he couldn’t dance in the sword dance as his father and grandfather and great-grandfather had danced it. / He saw her look and understood her thought and put his hand on her shoulder. “My Gran’py,” he went on, “will play the fiddle, seeing he’s too old to dance now.[…]”", "type": "quote" }, { "ref": "2010 December 10, Rocsanne Shield, “The City-corporation”, in Save Magic City, Bloomington, Ind.: iUniverse, →ISBN:", "text": "I can say what I've done till now – meeting with Claude, the banker; proposed pairing needs with volunteers, and Squirrel gave it a name, forming a granny/gran'py group for immediate help; must still talk with the corporate rep. Then, we need money, food-stuffs and jobs for which I have no idea how to conjure…", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of grampy." ], "links": [ [ "grampy", "grampy#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "gran'py" }
Download raw JSONL data for gran'py meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-05 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.