See goods yard in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "goods yards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "goods yard (plural goods yards)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1901, Rudyard Kipling, chapter 2, in Kim, New York: Doubleday, Page & Co., page 41:", "text": "Kim led to the fort-like railway station, black in the end of night; the electrics sizzling over the goods-yard where they handle the heavy Northern traffic.", "type": "quote" }, { "ref": "1933, James Hilton, Knight Without Armour, London: Ernest Benn, Part 2:", "text": "After marching into a goods yard beyond the station and halting beside a train, the manacled prisoners were pushed into cattle-trucks […]", "type": "quote" }, { "ref": "1951 September, B. D. J. Walsh, “The Sudbury and Haverhill Line, Eastern Region”, in Railway Magazine, page 619:", "text": "Here the line is joined by the Colne Valley branch, and both tracks are carried into Haverhill station upon a high embankment from which the town can be seen on the south side. The twin tracks, after traversing a scissors crossover, become the down and up roads through the station, which possesses an extensive goods yard.", "type": "quote" }, { "ref": "1978, Eva Figes, chapter 12, in Little Eden: A Child at War, New York: Persea Books, page 124:", "text": "At the western perimeter the old railway station with its busy goods yards has become a bleak coach terminal: no bustle, no people, just an empty space and a timetable.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An area associated with a railway station where freight is loaded and unloaded." ], "id": "en-goods_yard-en-noun-VOutEsyG", "links": [ [ "railway station", "railway station" ], [ "freight", "freight" ], [ "load", "load" ] ], "synonyms": [ { "word": "freight yard" } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "godsbane" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "godsbanegård" } ], "wikipedia": [ "goods station" ] } ], "word": "goods yard" }
{ "forms": [ { "form": "goods yards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "goods yard (plural goods yards)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Danish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Rail transportation" ], "examples": [ { "ref": "1901, Rudyard Kipling, chapter 2, in Kim, New York: Doubleday, Page & Co., page 41:", "text": "Kim led to the fort-like railway station, black in the end of night; the electrics sizzling over the goods-yard where they handle the heavy Northern traffic.", "type": "quote" }, { "ref": "1933, James Hilton, Knight Without Armour, London: Ernest Benn, Part 2:", "text": "After marching into a goods yard beyond the station and halting beside a train, the manacled prisoners were pushed into cattle-trucks […]", "type": "quote" }, { "ref": "1951 September, B. D. J. Walsh, “The Sudbury and Haverhill Line, Eastern Region”, in Railway Magazine, page 619:", "text": "Here the line is joined by the Colne Valley branch, and both tracks are carried into Haverhill station upon a high embankment from which the town can be seen on the south side. The twin tracks, after traversing a scissors crossover, become the down and up roads through the station, which possesses an extensive goods yard.", "type": "quote" }, { "ref": "1978, Eva Figes, chapter 12, in Little Eden: A Child at War, New York: Persea Books, page 124:", "text": "At the western perimeter the old railway station with its busy goods yards has become a bleak coach terminal: no bustle, no people, just an empty space and a timetable.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An area associated with a railway station where freight is loaded and unloaded." ], "links": [ [ "railway station", "railway station" ], [ "freight", "freight" ], [ "load", "load" ] ], "wikipedia": [ "goods station" ] } ], "synonyms": [ { "word": "freight yard" } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "godsbane" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "godsbanegård" } ], "word": "goods yard" }
Download raw JSONL data for goods yard meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.