"gazoon" meaning in English

See gazoon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: gazoons [plural]
Etymology: From Irish garsún, from Old French garçun. Doublet of garçon. Etymology templates: {{bor|en|ga|garsún}} Irish garsún, {{der|en|fro|garçun}} Old French garçun, {{doublet|en|garçon}} Doublet of garçon Head templates: {{en-noun}} gazoon (plural gazoons)
  1. (Northern Ireland) A young farm boy. Tags: Northern-Ireland
    Sense id: en-gazoon-en-noun-~HsfBQoW Categories (other): Northern Irish English, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 55 45 Disambiguation of Pages with 1 entry: 67 33 Disambiguation of Pages with entries: 55 45
  2. (nonce word) A close body of men. Tags: nonce-word
    Sense id: en-gazoon-en-noun-xVTIOSAQ Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 55 45 Disambiguation of Pages with entries: 55 45

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "garsún"
      },
      "expansion": "Irish garsún",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "garçun"
      },
      "expansion": "Old French garçun",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "garçon"
      },
      "expansion": "Doublet of garçon",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish garsún, from Old French garçun. Doublet of garçon.",
  "forms": [
    {
      "form": "gazoons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gazoon (plural gazoons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938 (reprinted 1970), John Ellberg, Tales of a Rambler, page 217",
          "text": "\"… devil don't it subtract a bit before the thing goes skylarkin' as it will before—500–550—say this is no place for a gazoon that wants to see Father O'Houlihan before he kicks the bucket,\" and Pat strode off with the subtleness that bespoke youth and fine trim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A young farm boy."
      ],
      "id": "en-gazoon-en-noun-~HsfBQoW",
      "links": [
        [
          "farm",
          "farm"
        ],
        [
          "boy",
          "boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern Ireland) A young farm boy."
      ],
      "tags": [
        "Northern-Ireland"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1819, “The Queen's Wake”, in Dumlanrig, the Sixteenth Bard's Song, 6th edition, James Hogg, page 277:",
          "text": "A close gazoon the horsemen made,\nDouglas and Morison the head,\nAnd through the ranks impetuous bore,\nBy dint of lance and broad claymore, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A close body of men."
      ],
      "id": "en-gazoon-en-noun-xVTIOSAQ",
      "raw_glosses": [
        "(nonce word) A close body of men."
      ],
      "tags": [
        "nonce-word"
      ]
    }
  ],
  "word": "gazoon"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Irish",
    "English terms derived from Irish",
    "English terms derived from Old French",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ga",
        "3": "garsún"
      },
      "expansion": "Irish garsún",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "garçun"
      },
      "expansion": "Old French garçun",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "garçon"
      },
      "expansion": "Doublet of garçon",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Irish garsún, from Old French garçun. Doublet of garçon.",
  "forms": [
    {
      "form": "gazoons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gazoon (plural gazoons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Northern Irish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938 (reprinted 1970), John Ellberg, Tales of a Rambler, page 217",
          "text": "\"… devil don't it subtract a bit before the thing goes skylarkin' as it will before—500–550—say this is no place for a gazoon that wants to see Father O'Houlihan before he kicks the bucket,\" and Pat strode off with the subtleness that bespoke youth and fine trim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A young farm boy."
      ],
      "links": [
        [
          "farm",
          "farm"
        ],
        [
          "boy",
          "boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern Ireland) A young farm boy."
      ],
      "tags": [
        "Northern-Ireland"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English nonce terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1819, “The Queen's Wake”, in Dumlanrig, the Sixteenth Bard's Song, 6th edition, James Hogg, page 277:",
          "text": "A close gazoon the horsemen made,\nDouglas and Morison the head,\nAnd through the ranks impetuous bore,\nBy dint of lance and broad claymore, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A close body of men."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(nonce word) A close body of men."
      ],
      "tags": [
        "nonce-word"
      ]
    }
  ],
  "word": "gazoon"
}

Download raw JSONL data for gazoon meaning in English (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.