"g'day" meaning in English

See g'day in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ɡəˈdeɪ/, /ɡəˈdæɪ/ [General-Australian], /ˈɡɪdæɪ/ [General-Australian] Audio: en-au-g'day.ogg
Rhymes: -eɪ, (General Australian) -æɪ Etymology: Contraction of good day. Etymology templates: {{contraction|en|good day}} Contraction of good day Head templates: {{en-interj|head=g'day}} g'day
  1. (Australia, New Zealand, South Africa, Ottawa Valley, colloquial) Hi, hello. Tags: Australia, New-Zealand, South-Africa, colloquial
    Sense id: en-g'day-en-intj-AMX9QAhS Categories (other): Australian English, New Zealand English, South African English, English greetings, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English greetings: 69 31 Disambiguation of Pages with 1 entry: 46 54 Disambiguation of Pages with entries: 50 50
  2. (Canada, US, air traffic control, informal) Denotes the end of a radio transmission. Tags: Canada, US, informal
    Sense id: en-g'day-en-intj-VpmgQ4Gy Categories (other): American English, Canadian English, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 44 56 Disambiguation of Pages with 1 entry: 46 54 Disambiguation of Pages with entries: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gidday
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "good day"
      },
      "expansion": "Contraction of good day",
      "name": "contraction"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of good day.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "g'day"
      },
      "expansion": "g'day",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "New Zealand English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "South African English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "English greetings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 December 14, Bushwoman, “Lizer o' th' Overshot”, in Australian Town and Country Journal:",
          "text": "\"G'day, Missus,\" said he, with a jerk of his head, and he shifted from one leg to the other, and turned his hat over and over uneasily in his great brown hands.\n[…]\n\"G'day,\" said 'Lizer, with a bright smile that revealed the prettiest of white teeth. The girl's mouth was as fresh as a rose.\n[…]\n\"G'day, Missus, hope you're keepin' well, an' the Boss, an' the children. Got back sooner'n I expected; Well, how's my mate shapin?\" said he.\n[…]\nIt ain't no one's fault but mine,\" he said, generously. \"G'day, Missus; I'm goin' ter find my mate, alive-or dead;\" and he galloped away.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 February 20, Ned Latham, “Odd behaviour UPLOAD”, in aus.computers.linux (Usenet):",
          "text": "G'day, Muck.\n[…]\nNed",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hi, hello."
      ],
      "id": "en-g'day-en-intj-AMX9QAhS",
      "links": [
        [
          "Hi",
          "hi"
        ],
        [
          "hello",
          "hello"
        ]
      ],
      "qualifier": "Ottawa Valley",
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, South Africa, Ottawa Valley, colloquial) Hi, hello."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "South-Africa",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "44 56",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Golf Golf Whiskey Golf, cleared the ILS approach runway one two, contact Sault Tower one one eight decimal eight, g'day.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denotes the end of a radio transmission."
      ],
      "id": "en-g'day-en-intj-VpmgQ4Gy",
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ]
      ],
      "qualifier": "air traffic control",
      "raw_glosses": [
        "(Canada, US, air traffic control, informal) Denotes the end of a radio transmission."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡəˈdeɪ/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡəˈdæɪ/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɪdæɪ/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-g'day.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-g%27day.ogg/En-au-g%27day.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-g%27day.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    },
    {
      "rhymes": "(General Australian) -æɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gidday"
    }
  ],
  "word": "g'day"
}
{
  "categories": [
    "English contractions",
    "English entries with incorrect language header",
    "English greetings",
    "English interjections",
    "English lemmas",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/eɪ",
    "Rhymes:English/eɪ/2 syllables",
    "Rhymes:English/æɪ",
    "Rhymes:English/æɪ/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "good day"
      },
      "expansion": "Contraction of good day",
      "name": "contraction"
    }
  ],
  "etymology_text": "Contraction of good day.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "g'day"
      },
      "expansion": "g'day",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian English",
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "New Zealand English",
        "South African English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1901 December 14, Bushwoman, “Lizer o' th' Overshot”, in Australian Town and Country Journal:",
          "text": "\"G'day, Missus,\" said he, with a jerk of his head, and he shifted from one leg to the other, and turned his hat over and over uneasily in his great brown hands.\n[…]\n\"G'day,\" said 'Lizer, with a bright smile that revealed the prettiest of white teeth. The girl's mouth was as fresh as a rose.\n[…]\n\"G'day, Missus, hope you're keepin' well, an' the Boss, an' the children. Got back sooner'n I expected; Well, how's my mate shapin?\" said he.\n[…]\nIt ain't no one's fault but mine,\" he said, generously. \"G'day, Missus; I'm goin' ter find my mate, alive-or dead;\" and he galloped away.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 February 20, Ned Latham, “Odd behaviour UPLOAD”, in aus.computers.linux (Usenet):",
          "text": "G'day, Muck.\n[…]\nNed",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hi, hello."
      ],
      "links": [
        [
          "Hi",
          "hi"
        ],
        [
          "hello",
          "hello"
        ]
      ],
      "qualifier": "Ottawa Valley",
      "raw_glosses": [
        "(Australia, New Zealand, South Africa, Ottawa Valley, colloquial) Hi, hello."
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "New-Zealand",
        "South-Africa",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "Canadian English",
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Golf Golf Whiskey Golf, cleared the ILS approach runway one two, contact Sault Tower one one eight decimal eight, g'day.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denotes the end of a radio transmission."
      ],
      "links": [
        [
          "Canada",
          "Canada"
        ],
        [
          "US",
          "American English"
        ]
      ],
      "qualifier": "air traffic control",
      "raw_glosses": [
        "(Canada, US, air traffic control, informal) Denotes the end of a radio transmission."
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡəˈdeɪ/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡəˈdæɪ/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡɪdæɪ/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-g'day.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-g%27day.ogg/En-au-g%27day.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-g%27day.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    },
    {
      "rhymes": "(General Australian) -æɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gidday"
    }
  ],
  "word": "g'day"
}

Download raw JSONL data for g'day meaning in English (3.0kB)

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "g'day/English/intj: invalid uppercase tag New-Zealand not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English contractions\", \"English entries with incorrect language header\", \"English greetings\", \"English interjections\", \"English lemmas\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/eɪ\", \"Rhymes:English/eɪ/2 syllables\", \"Rhymes:English/æɪ\", \"Rhymes:English/æɪ/2 syllables\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"good day\"}, \"expansion\": \"Contraction of good day\", \"name\": \"contraction\"}], \"etymology_text\": \"Contraction of good day.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"head\": \"g'day\"}, \"expansion\": \"g'day\", \"name\": \"en-interj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"intj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Australian English\", \"English colloquialisms\", \"English terms with quotations\", \"New Zealand English\", \"South African English\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1901 December 14, Bushwoman, “Lizer o' th' Overshot”, in Australian Town and Country Journal:\", \"text\": \"\\\"G'day, Missus,\\\" said he, with a jerk of his head, and he shifted from one leg to the other, and turned his hat over and over uneasily in his great brown hands.\\n[…]\\n\\\"G'day,\\\" said 'Lizer, with a bright smile that revealed the prettiest of white teeth. The girl's mouth was as fresh as a rose.\\n[…]\\n\\\"G'day, Missus, hope you're keepin' well, an' the Boss, an' the children. Got back sooner'n I expected; Well, how's my mate shapin?\\\" said he.\\n[…]\\nIt ain't no one's fault but mine,\\\" he said, generously. \\\"G'day, Missus; I'm goin' ter find my mate, alive-or dead;\\\" and he galloped away.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2012 February 20, Ned Latham, “Odd behaviour UPLOAD”, in aus.computers.linux (Usenet):\", \"text\": \"G'day, Muck.\\n[…]\\nNed\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Hi, hello.\"], \"links\": [[\"Hi\", \"hi\"], [\"hello\", \"hello\"]], \"qualifier\": \"Ottawa Valley\", \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, South Africa, Ottawa Valley, colloquial) Hi, hello.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"South-Africa\", \"colloquial\"]}, {\"categories\": [\"American English\", \"Canadian English\", \"English informal terms\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"text\": \"Golf Golf Whiskey Golf, cleared the ILS approach runway one two, contact Sault Tower one one eight decimal eight, g'day.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Denotes the end of a radio transmission.\"], \"links\": [[\"Canada\", \"Canada\"], [\"US\", \"American English\"]], \"qualifier\": \"air traffic control\", \"raw_glosses\": [\"(Canada, US, air traffic control, informal) Denotes the end of a radio transmission.\"], \"tags\": [\"Canada\", \"US\", \"informal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ɡəˈdeɪ/\"}, {\"ipa\": \"/ɡəˈdæɪ/\", \"tags\": [\"General-Australian\"]}, {\"ipa\": \"/ˈɡɪdæɪ/\", \"tags\": [\"General-Australian\"]}, {\"audio\": \"en-au-g'day.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-g%27day.ogg/En-au-g%27day.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-g%27day.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-eɪ\"}, {\"rhymes\": \"(General Australian) -æɪ\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"gidday\"}], \"word\": \"g'day\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "intj",
  "title": "g'day",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "g'day/English/intj: invalid uppercase tag South-Africa not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English contractions\", \"English entries with incorrect language header\", \"English greetings\", \"English interjections\", \"English lemmas\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/eɪ\", \"Rhymes:English/eɪ/2 syllables\", \"Rhymes:English/æɪ\", \"Rhymes:English/æɪ/2 syllables\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"good day\"}, \"expansion\": \"Contraction of good day\", \"name\": \"contraction\"}], \"etymology_text\": \"Contraction of good day.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"head\": \"g'day\"}, \"expansion\": \"g'day\", \"name\": \"en-interj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"intj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Australian English\", \"English colloquialisms\", \"English terms with quotations\", \"New Zealand English\", \"South African English\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1901 December 14, Bushwoman, “Lizer o' th' Overshot”, in Australian Town and Country Journal:\", \"text\": \"\\\"G'day, Missus,\\\" said he, with a jerk of his head, and he shifted from one leg to the other, and turned his hat over and over uneasily in his great brown hands.\\n[…]\\n\\\"G'day,\\\" said 'Lizer, with a bright smile that revealed the prettiest of white teeth. The girl's mouth was as fresh as a rose.\\n[…]\\n\\\"G'day, Missus, hope you're keepin' well, an' the Boss, an' the children. Got back sooner'n I expected; Well, how's my mate shapin?\\\" said he.\\n[…]\\nIt ain't no one's fault but mine,\\\" he said, generously. \\\"G'day, Missus; I'm goin' ter find my mate, alive-or dead;\\\" and he galloped away.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2012 February 20, Ned Latham, “Odd behaviour UPLOAD”, in aus.computers.linux (Usenet):\", \"text\": \"G'day, Muck.\\n[…]\\nNed\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Hi, hello.\"], \"links\": [[\"Hi\", \"hi\"], [\"hello\", \"hello\"]], \"qualifier\": \"Ottawa Valley\", \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, South Africa, Ottawa Valley, colloquial) Hi, hello.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"South-Africa\", \"colloquial\"]}, {\"categories\": [\"American English\", \"Canadian English\", \"English informal terms\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"text\": \"Golf Golf Whiskey Golf, cleared the ILS approach runway one two, contact Sault Tower one one eight decimal eight, g'day.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Denotes the end of a radio transmission.\"], \"links\": [[\"Canada\", \"Canada\"], [\"US\", \"American English\"]], \"qualifier\": \"air traffic control\", \"raw_glosses\": [\"(Canada, US, air traffic control, informal) Denotes the end of a radio transmission.\"], \"tags\": [\"Canada\", \"US\", \"informal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ɡəˈdeɪ/\"}, {\"ipa\": \"/ɡəˈdæɪ/\", \"tags\": [\"General-Australian\"]}, {\"ipa\": \"/ˈɡɪdæɪ/\", \"tags\": [\"General-Australian\"]}, {\"audio\": \"en-au-g'day.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-g%27day.ogg/En-au-g%27day.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-g%27day.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-eɪ\"}, {\"rhymes\": \"(General Australian) -æɪ\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"gidday\"}], \"word\": \"g'day\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "intj",
  "title": "g'day",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "g'day/English/intj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English contractions\", \"English entries with incorrect language header\", \"English greetings\", \"English interjections\", \"English lemmas\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/eɪ\", \"Rhymes:English/eɪ/2 syllables\", \"Rhymes:English/æɪ\", \"Rhymes:English/æɪ/2 syllables\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"good day\"}, \"expansion\": \"Contraction of good day\", \"name\": \"contraction\"}], \"etymology_text\": \"Contraction of good day.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"head\": \"g'day\"}, \"expansion\": \"g'day\", \"name\": \"en-interj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"intj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Australian English\", \"English colloquialisms\", \"English terms with quotations\", \"New Zealand English\", \"South African English\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1901 December 14, Bushwoman, “Lizer o' th' Overshot”, in Australian Town and Country Journal:\", \"text\": \"\\\"G'day, Missus,\\\" said he, with a jerk of his head, and he shifted from one leg to the other, and turned his hat over and over uneasily in his great brown hands.\\n[…]\\n\\\"G'day,\\\" said 'Lizer, with a bright smile that revealed the prettiest of white teeth. The girl's mouth was as fresh as a rose.\\n[…]\\n\\\"G'day, Missus, hope you're keepin' well, an' the Boss, an' the children. Got back sooner'n I expected; Well, how's my mate shapin?\\\" said he.\\n[…]\\nIt ain't no one's fault but mine,\\\" he said, generously. \\\"G'day, Missus; I'm goin' ter find my mate, alive-or dead;\\\" and he galloped away.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2012 February 20, Ned Latham, “Odd behaviour UPLOAD”, in aus.computers.linux (Usenet):\", \"text\": \"G'day, Muck.\\n[…]\\nNed\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Hi, hello.\"], \"links\": [[\"Hi\", \"hi\"], [\"hello\", \"hello\"]], \"qualifier\": \"Ottawa Valley\", \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, South Africa, Ottawa Valley, colloquial) Hi, hello.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"South-Africa\", \"colloquial\"]}, {\"categories\": [\"American English\", \"Canadian English\", \"English informal terms\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"text\": \"Golf Golf Whiskey Golf, cleared the ILS approach runway one two, contact Sault Tower one one eight decimal eight, g'day.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Denotes the end of a radio transmission.\"], \"links\": [[\"Canada\", \"Canada\"], [\"US\", \"American English\"]], \"qualifier\": \"air traffic control\", \"raw_glosses\": [\"(Canada, US, air traffic control, informal) Denotes the end of a radio transmission.\"], \"tags\": [\"Canada\", \"US\", \"informal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ɡəˈdeɪ/\"}, {\"ipa\": \"/ɡəˈdæɪ/\", \"tags\": [\"General-Australian\"]}, {\"ipa\": \"/ˈɡɪdæɪ/\", \"tags\": [\"General-Australian\"]}, {\"audio\": \"en-au-g'day.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-g%27day.ogg/En-au-g%27day.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-g%27day.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-eɪ\"}, {\"rhymes\": \"(General Australian) -æɪ\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"gidday\"}], \"word\": \"g'day\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "intj",
  "title": "g'day",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "g'day/English/intj: invalid uppercase tag General-Australian not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English contractions\", \"English entries with incorrect language header\", \"English greetings\", \"English interjections\", \"English lemmas\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/eɪ\", \"Rhymes:English/eɪ/2 syllables\", \"Rhymes:English/æɪ\", \"Rhymes:English/æɪ/2 syllables\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"good day\"}, \"expansion\": \"Contraction of good day\", \"name\": \"contraction\"}], \"etymology_text\": \"Contraction of good day.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"head\": \"g'day\"}, \"expansion\": \"g'day\", \"name\": \"en-interj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"intj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Australian English\", \"English colloquialisms\", \"English terms with quotations\", \"New Zealand English\", \"South African English\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1901 December 14, Bushwoman, “Lizer o' th' Overshot”, in Australian Town and Country Journal:\", \"text\": \"\\\"G'day, Missus,\\\" said he, with a jerk of his head, and he shifted from one leg to the other, and turned his hat over and over uneasily in his great brown hands.\\n[…]\\n\\\"G'day,\\\" said 'Lizer, with a bright smile that revealed the prettiest of white teeth. The girl's mouth was as fresh as a rose.\\n[…]\\n\\\"G'day, Missus, hope you're keepin' well, an' the Boss, an' the children. Got back sooner'n I expected; Well, how's my mate shapin?\\\" said he.\\n[…]\\nIt ain't no one's fault but mine,\\\" he said, generously. \\\"G'day, Missus; I'm goin' ter find my mate, alive-or dead;\\\" and he galloped away.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2012 February 20, Ned Latham, “Odd behaviour UPLOAD”, in aus.computers.linux (Usenet):\", \"text\": \"G'day, Muck.\\n[…]\\nNed\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Hi, hello.\"], \"links\": [[\"Hi\", \"hi\"], [\"hello\", \"hello\"]], \"qualifier\": \"Ottawa Valley\", \"raw_glosses\": [\"(Australia, New Zealand, South Africa, Ottawa Valley, colloquial) Hi, hello.\"], \"tags\": [\"Australia\", \"New-Zealand\", \"South-Africa\", \"colloquial\"]}, {\"categories\": [\"American English\", \"Canadian English\", \"English informal terms\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"text\": \"Golf Golf Whiskey Golf, cleared the ILS approach runway one two, contact Sault Tower one one eight decimal eight, g'day.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"Denotes the end of a radio transmission.\"], \"links\": [[\"Canada\", \"Canada\"], [\"US\", \"American English\"]], \"qualifier\": \"air traffic control\", \"raw_glosses\": [\"(Canada, US, air traffic control, informal) Denotes the end of a radio transmission.\"], \"tags\": [\"Canada\", \"US\", \"informal\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ɡəˈdeɪ/\"}, {\"ipa\": \"/ɡəˈdæɪ/\", \"tags\": [\"General-Australian\"]}, {\"ipa\": \"/ˈɡɪdæɪ/\", \"tags\": [\"General-Australian\"]}, {\"audio\": \"en-au-g'day.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-au-g%27day.ogg/En-au-g%27day.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/En-au-g%27day.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-eɪ\"}, {\"rhymes\": \"(General Australian) -æɪ\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"gidday\"}], \"word\": \"g'day\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "intj",
  "title": "g'day",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-01 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d49d402 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.