"fourth-wall joke" meaning in English

See fourth-wall joke in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: fourth-wall jokes [plural]
Head templates: {{en-noun}} fourth-wall joke (plural fourth-wall jokes)
  1. Alternative form of fourth wall joke Tags: alt-of, alternative Alternative form of: fourth wall joke
    Sense id: en-fourth-wall_joke-en-noun-pixW6YA3 Categories (other): English entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for fourth-wall joke meaning in English (2.2kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "fourth-wall jokes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fourth-wall joke (plural fourth-wall jokes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fourth wall joke"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005 September 27, Eric Winkler, quoting Mike Henry, “‘Untold’ heights: ‘Family Guy’ takes unrated movie straight to DVD”, in The Kansas City Star, 126th year, number 10, page E3",
          "text": "It was cool to be able to do kind of fourth-wall jokes, where we’re treating the characters as if maybe they’re not just characters.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014 June 13, Rene Rodriguez, “Funny thing, the sequel’s pretty good”, in Miami Herald, page 10G",
          "text": "One of the great things about 22 Jump Street, which does for sequels what the previous film did for big-screen TV adaptations, is that it incorporates all its fourth-wall jokes and references into an actual plot.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Jack Curtis Dubowsky, “Blazing Saddles: Music and Meaning in ‘The French Mistake’”, in Intersecting Film, Music, and Queerness (K.J. Donnelly, editor, Palgrave Studies in Audio-Visual Culture, →ISSN), Palgrave Macmillan, part III (Queering of Genre), page 209",
          "text": "Brooks’ formula includes a tight script, likable characters, Borscht Belt humor, vaudevillian song and dance numbers, deliberately Brechtian fourth-wall jokes, intertextual references to other films and personalities, provocative innuendo, and colorful language, creating films that are outré yet have wide audience appeal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, T. H. Cooney, “Adolescent Humour”, in Beyond the Box: Tom’s Top Movie Peeves, Lulu.com",
          "text": "Guess I really like fourth-wall jokes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of fourth wall joke"
      ],
      "id": "en-fourth-wall_joke-en-noun-pixW6YA3",
      "links": [
        [
          "fourth wall joke",
          "fourth wall joke#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "fourth-wall joke"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "fourth-wall jokes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fourth-wall joke (plural fourth-wall jokes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "fourth wall joke"
        }
      ],
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005 September 27, Eric Winkler, quoting Mike Henry, “‘Untold’ heights: ‘Family Guy’ takes unrated movie straight to DVD”, in The Kansas City Star, 126th year, number 10, page E3",
          "text": "It was cool to be able to do kind of fourth-wall jokes, where we’re treating the characters as if maybe they’re not just characters.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014 June 13, Rene Rodriguez, “Funny thing, the sequel’s pretty good”, in Miami Herald, page 10G",
          "text": "One of the great things about 22 Jump Street, which does for sequels what the previous film did for big-screen TV adaptations, is that it incorporates all its fourth-wall jokes and references into an actual plot.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Jack Curtis Dubowsky, “Blazing Saddles: Music and Meaning in ‘The French Mistake’”, in Intersecting Film, Music, and Queerness (K.J. Donnelly, editor, Palgrave Studies in Audio-Visual Culture, →ISSN), Palgrave Macmillan, part III (Queering of Genre), page 209",
          "text": "Brooks’ formula includes a tight script, likable characters, Borscht Belt humor, vaudevillian song and dance numbers, deliberately Brechtian fourth-wall jokes, intertextual references to other films and personalities, provocative innuendo, and colorful language, creating films that are outré yet have wide audience appeal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, T. H. Cooney, “Adolescent Humour”, in Beyond the Box: Tom’s Top Movie Peeves, Lulu.com",
          "text": "Guess I really like fourth-wall jokes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of fourth wall joke"
      ],
      "links": [
        [
          "fourth wall joke",
          "fourth wall joke#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "fourth-wall joke"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.