See fogman in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fog", "3": "man" }, "expansion": "fog + man", "name": "af" } ], "etymology_text": "From fog + man.", "forms": [ { "form": "fogmen", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fogmen" }, "expansion": "fogman (plural fogmen)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1959 April, P. Ransome-Wallis, “The Southern in Trouble on the Kent Coast”, in Trains Illustrated, London: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 216:", "text": "As against this, really bad fogs have been experienced and on one occasion the 7.35 p.m. from Victoria crawled into Herne Bay 95 min. late, having halted at every stop signal between Gillingham and Whitstable. The explanation? Not a single fogman had turned out for duty between Gillingham and Ramsgate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A railwayman who placed fog signals (detonators) on the track at distant signals during thick fogs (and falling snow) to warn train drivers." ], "id": "en-fogman-en-noun-gJso2xq9", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "railwayman", "railwayman" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport, historical) A railwayman who placed fog signals (detonators) on the track at distant signals during thick fogs (and falling snow) to warn train drivers." ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] } ], "word": "fogman" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fog", "3": "man" }, "expansion": "fog + man", "name": "af" } ], "etymology_text": "From fog + man.", "forms": [ { "form": "fogmen", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fogmen" }, "expansion": "fogman (plural fogmen)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Rail transportation" ], "examples": [ { "ref": "1959 April, P. Ransome-Wallis, “The Southern in Trouble on the Kent Coast”, in Trains Illustrated, London: Ian Allan Publishing, →ISSN, →OCLC, page 216:", "text": "As against this, really bad fogs have been experienced and on one occasion the 7.35 p.m. from Victoria crawled into Herne Bay 95 min. late, having halted at every stop signal between Gillingham and Whitstable. The explanation? Not a single fogman had turned out for duty between Gillingham and Ramsgate.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A railwayman who placed fog signals (detonators) on the track at distant signals during thick fogs (and falling snow) to warn train drivers." ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "railwayman", "railwayman" ] ], "raw_glosses": [ "(rail transport, historical) A railwayman who placed fog signals (detonators) on the track at distant signals during thick fogs (and falling snow) to warn train drivers." ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] } ], "word": "fogman" }
Download raw JSONL data for fogman meaning in English (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.