"filacer" meaning in English

See filacer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: filacers [plural]
Etymology: From Old English filace (“a file or thread on which the records of the courts of justice were strung”), from French filasse (“tow of flax or hemp”), from Latin fīlum (“thread”). Etymology templates: {{der|en|ang|filace||a file or thread on which the records of the courts of justice were strung}} Old English filace (“a file or thread on which the records of the courts of justice were strung”), {{der|en|fr|filasse||tow of flax or hemp}} French filasse (“tow of flax or hemp”), {{der|en|la|filum|fīlum|thread}} Latin fīlum (“thread”) Head templates: {{en-noun}} filacer (plural filacers)
  1. (British, law, obsolete) A former officer in the English Court of Common Pleas and the Court of King's Bench, so called because he filed the writs on which he made out process Tags: British, obsolete Categories (topical): Law, People

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for filacer meaning in English (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "filace",
        "4": "",
        "5": "a file or thread on which the records of the courts of justice were strung"
      },
      "expansion": "Old English filace (“a file or thread on which the records of the courts of justice were strung”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "filasse",
        "4": "",
        "5": "tow of flax or hemp"
      },
      "expansion": "French filasse (“tow of flax or hemp”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "filum",
        "4": "fīlum",
        "5": "thread"
      },
      "expansion": "Latin fīlum (“thread”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old English filace (“a file or thread on which the records of the courts of justice were strung”), from French filasse (“tow of flax or hemp”), from Latin fīlum (“thread”).",
  "forms": [
    {
      "form": "filacers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "filacer (plural filacers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1817 December 20, House of Commons of the United Kingdom, “Second Report of the Commissioners for Examining into the Duties, Salaries and Emoluments, of the Officers, Clerks and Ministers, of the Several Courts of Justice, in England, Wales, and Berwick-upon-Tweed;—as to the Court of Chancery”, in Reports from Committees: Fever; Ireland; Courts of Justice: Session 27 January – 10 June, 1818, volume VII, [London]: [s.n.], published 6 April 1818, →OCLC, page 172",
          "text": "When actions are brought in the Courts of King's Bench or Common Pleas, founded upon original writs issuing out of the Courts of Chancery (which writs, as stated in the Report of the 9th of April 1816, it is the duty of the Cursitors to make out) it has been the practice in certain cases for the Filacers of the Courts of King's Bench and Common Pleas respectively, to receive from the Suitors the King's fines (if any) and also the fees payable to the Cursitors in respect of such original writs, and afterwards to account to the Cursitors for the fines and fees so received.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A former officer in the English Court of Common Pleas and the Court of King's Bench, so called because he filed the writs on which he made out process"
      ],
      "id": "en-filacer-en-noun-FVXeryRb",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ],
        [
          "file",
          "file"
        ],
        [
          "writ",
          "writ"
        ],
        [
          "process",
          "process"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, law, obsolete) A former officer in the English Court of Common Pleas and the Court of King's Bench, so called because he filed the writs on which he made out process"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "filacer"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "filace",
        "4": "",
        "5": "a file or thread on which the records of the courts of justice were strung"
      },
      "expansion": "Old English filace (“a file or thread on which the records of the courts of justice were strung”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "filasse",
        "4": "",
        "5": "tow of flax or hemp"
      },
      "expansion": "French filasse (“tow of flax or hemp”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "filum",
        "4": "fīlum",
        "5": "thread"
      },
      "expansion": "Latin fīlum (“thread”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old English filace (“a file or thread on which the records of the courts of justice were strung”), from French filasse (“tow of flax or hemp”), from Latin fīlum (“thread”).",
  "forms": [
    {
      "form": "filacers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "filacer (plural filacers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms derived from French",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms derived from Old English",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Latin links with redundant target parameters",
        "en:Law",
        "en:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1817 December 20, House of Commons of the United Kingdom, “Second Report of the Commissioners for Examining into the Duties, Salaries and Emoluments, of the Officers, Clerks and Ministers, of the Several Courts of Justice, in England, Wales, and Berwick-upon-Tweed;—as to the Court of Chancery”, in Reports from Committees: Fever; Ireland; Courts of Justice: Session 27 January – 10 June, 1818, volume VII, [London]: [s.n.], published 6 April 1818, →OCLC, page 172",
          "text": "When actions are brought in the Courts of King's Bench or Common Pleas, founded upon original writs issuing out of the Courts of Chancery (which writs, as stated in the Report of the 9th of April 1816, it is the duty of the Cursitors to make out) it has been the practice in certain cases for the Filacers of the Courts of King's Bench and Common Pleas respectively, to receive from the Suitors the King's fines (if any) and also the fees payable to the Cursitors in respect of such original writs, and afterwards to account to the Cursitors for the fines and fees so received.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A former officer in the English Court of Common Pleas and the Court of King's Bench, so called because he filed the writs on which he made out process"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ],
        [
          "file",
          "file"
        ],
        [
          "writ",
          "writ"
        ],
        [
          "process",
          "process"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, law, obsolete) A former officer in the English Court of Common Pleas and the Court of King's Bench, so called because he filed the writs on which he made out process"
      ],
      "tags": [
        "British",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "filacer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.