See feuterer in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Fütterer", "t": "feeder" }, "expansion": "German Fütterer (“feeder”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "vautrier" }, "expansion": "Old French vautrier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "vertragus" }, "expansion": "Latin vertragus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-gau", "3": "-" }, "expansion": "Gaulish", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*uɸor-", "t": "over" }, "expansion": "Proto-Celtic *uɸor- (“over”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Either from German Fütterer (“feeder”) (see füttern), or corrupted from Old French vautrier, vaultrier, from vaultre, viautre (“a kind of hound”), from Latin vertragus, vertraga (“a greyhound”). The last is of Celtic/Gaulish origin, from Proto-Celtic *uɸor- (“over”) + *tregess (“foot”).", "forms": [ { "form": "feuterers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "feuterer (plural feuterers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Occupations", "orig": "en:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1621–1623 (date written), Philip Massinger, The Maid of Honour. […], London: […] I[ohn] B[eale] for Robert Allot, […], published 1632, →OCLC, Act II, scene ii, signatures D2, verso – D3, recto:", "text": "You yeoman phevvterer, conduct mee to / The Lady of the manſion, or my poniard / Shall diſemboge thy ſoule.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A keeper of dogs, especially of greyhounds." ], "id": "en-feuterer-en-noun-pGwYOm6-", "links": [ [ "keeper", "keeper" ], [ "dogs", "dog#Noun" ], [ "greyhound", "greyhound" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A keeper of dogs, especially of greyhounds." ], "synonyms": [ { "word": "fewterer" }, { "word": "vewter" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "feuterer" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Fütterer", "t": "feeder" }, "expansion": "German Fütterer (“feeder”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "vautrier" }, "expansion": "Old French vautrier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "vertragus" }, "expansion": "Latin vertragus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel", "3": "-" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-gau", "3": "-" }, "expansion": "Gaulish", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-pro", "3": "*uɸor-", "t": "over" }, "expansion": "Proto-Celtic *uɸor- (“over”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Either from German Fütterer (“feeder”) (see füttern), or corrupted from Old French vautrier, vaultrier, from vaultre, viautre (“a kind of hound”), from Latin vertragus, vertraga (“a greyhound”). The last is of Celtic/Gaulish origin, from Proto-Celtic *uɸor- (“over”) + *tregess (“foot”).", "forms": [ { "form": "feuterers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "feuterer (plural feuterers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Celtic languages", "English terms derived from Gaulish", "English terms derived from German", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Celtic", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Occupations", "en:People" ], "examples": [ { "ref": "c. 1621–1623 (date written), Philip Massinger, The Maid of Honour. […], London: […] I[ohn] B[eale] for Robert Allot, […], published 1632, →OCLC, Act II, scene ii, signatures D2, verso – D3, recto:", "text": "You yeoman phevvterer, conduct mee to / The Lady of the manſion, or my poniard / Shall diſemboge thy ſoule.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A keeper of dogs, especially of greyhounds." ], "links": [ [ "keeper", "keeper" ], [ "dogs", "dog#Noun" ], [ "greyhound", "greyhound" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A keeper of dogs, especially of greyhounds." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fewterer" }, { "word": "vewter" } ], "word": "feuterer" }
Download raw JSONL data for feuterer meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.