See elmtree in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "elmtrees", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "elmtree (plural elmtrees)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "elm tree" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1848, Martin F[arquhar] Tupper, ““Together””, in Hactenus: Sundry of My Lyrics Hitherto. More Droppings from the Pen That Wrote “A Thousand Lines,” […], London: J. Hatchard and Son, […], page 78:", "text": "The elmtree of old felt lonely and cold / When wintry winds blew high, / And, looking below, he saw in the snow / The ivy wandering nigh, / And he said, Come twine with those tendrils of thine / My scathed and frozen form, / For heart and hand together we’ll stand / And mock at the baffled storm, / Ha, ha! Together.", "type": "quote" }, { "ref": "1854, William Barnes, “Ruth a-riding”, in A Philological Grammar, Grounded upon English, and Formed from a Comparison of More than Sixty Languages. […], London: John Russell Smith, […], section “Rhyme”, subsection “Task”, page 300:", "text": "Of all the roads that bridges bear / O’er waters shining in the heat, / Or bowneck’d steeds in summer wear / To flying dust with brightshod feet, / The dearest winds through Ryals glades, / Where, o’er the knaps in elmtree shades, / The airblown primrose blooms and fades, / And Ruth comes out a-riding.", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Symposium: The Ecological Effects of Biological and Chemical Control of Undesirable Plants and Animals, E. J. Brill, page 116:", "text": "As a result of the storing ability of many animals, important amounts of insecticides can move unchanged through a food chain in a community and thus cause heavy mortalities in animals other than those at which the original application of insecticide was aimed, (cf. Rudd): e.g. DDT spraying on elmtrees to control the Dutch elmtree-disease vector (a beetle) → DDT on leaves in trees→DDT in leaf litter→DDT in soil→DDT in earthworms→high mortality in worm-eating thrushes (American robins).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of elm tree" ], "id": "en-elmtree-en-noun-~b~QRn8q", "links": [ [ "elm tree", "elm tree#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "elmtree" }
{ "forms": [ { "form": "elmtrees", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "elmtree (plural elmtrees)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "elm tree" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1848, Martin F[arquhar] Tupper, ““Together””, in Hactenus: Sundry of My Lyrics Hitherto. More Droppings from the Pen That Wrote “A Thousand Lines,” […], London: J. Hatchard and Son, […], page 78:", "text": "The elmtree of old felt lonely and cold / When wintry winds blew high, / And, looking below, he saw in the snow / The ivy wandering nigh, / And he said, Come twine with those tendrils of thine / My scathed and frozen form, / For heart and hand together we’ll stand / And mock at the baffled storm, / Ha, ha! Together.", "type": "quote" }, { "ref": "1854, William Barnes, “Ruth a-riding”, in A Philological Grammar, Grounded upon English, and Formed from a Comparison of More than Sixty Languages. […], London: John Russell Smith, […], section “Rhyme”, subsection “Task”, page 300:", "text": "Of all the roads that bridges bear / O’er waters shining in the heat, / Or bowneck’d steeds in summer wear / To flying dust with brightshod feet, / The dearest winds through Ryals glades, / Where, o’er the knaps in elmtree shades, / The airblown primrose blooms and fades, / And Ruth comes out a-riding.", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Symposium: The Ecological Effects of Biological and Chemical Control of Undesirable Plants and Animals, E. J. Brill, page 116:", "text": "As a result of the storing ability of many animals, important amounts of insecticides can move unchanged through a food chain in a community and thus cause heavy mortalities in animals other than those at which the original application of insecticide was aimed, (cf. Rudd): e.g. DDT spraying on elmtrees to control the Dutch elmtree-disease vector (a beetle) → DDT on leaves in trees→DDT in leaf litter→DDT in soil→DDT in earthworms→high mortality in worm-eating thrushes (American robins).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of elm tree" ], "links": [ [ "elm tree", "elm tree#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "elmtree" }
Download raw JSONL data for elmtree meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.