See eftsoonery in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "-ery" }, "expansion": "-ery", "name": "af" } ], "etymology_text": "From eftsoon (or eftsoons) + -ery. Eftsoon, an archaic term meaning \"once again\" or \"soon after\", is itself an example of eftsoonery.", "forms": [ { "form": "eftsooneries", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "eftsoonery (countable and uncountable, plural eftsooneries)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ery", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1933 October 21, Robert Kilburn Root, “Chaucer Modernized”, in Henry Seidel Canby, editor, The Saturday Review of Literature, volume X, number 14, New York, N.Y.: Saturday Review Associates, →ISSN, →OCLC, page 204:", "text": "To the comic and the colloquial of Chaucer's art Mr. Krapp does full justice. Having undertaken to modernize Chaucer, he avoids the affectation of archaic words; he has no \"eftsoonery.\" Some of his phrases are very modern indeed.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Robert M[artin] Adams, Surface and Symbol: The Consistency of James Joyce's Ulysses, New York, N.Y.: Oxford University Press, page 201:", "text": "Finally, Dr. O'Hare, formerly the tender interest of Nurse Callan, is said (p. 379) to have \"died in Mona island through bellycrab three year agone come Childermas.\" The passage is so full of eftsooneries that \"bellycrab\" could easily pass as a picturesque antiquarian detail; but an early version of the passage has Dr. O'Hare suffering, more prosaically but realistically, from stomach cancer in Scotland (U. of Buffalo MSS, \"Oxen of the Sun\"); \"bellycrab\" is of course a fantastic but literal translation of \"stomach cancer.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1975, “VANSITTART, PETER”, in John Wakeman, editor, World Authors 1950–1970: A Companion Volume to Twentieth Century Authors, New York, N.Y.: The H. W. Wilson Company, →ISBN, page 1477:", "text": "Thus The Tournament was called \"lapidary\" in its style (though plain in its dialogue and free of \"eftsoonery\"), a kaleidoscope rather than a chronicle.", "type": "quote" }, { "ref": "1980 Winter, Robert Adams Day, “How Stephen Wrote His Vampire Poem”, in James Joyce Quarterly, volume 17, number 2, Tulsa, O.K.: University of Tulsa, →ISSN, →JSTOR, →OCLC, page 184:", "text": "Eglinton remarks, \"The peatsmoke is going to his head,\" and Stephen apparently sums up his own feelings about the \"cultic twalette,\" English Gaelophiles, and [Douglas] Hyde's eftsooneries and versification […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The use of extremely obscure and archaic language." ], "id": "en-eftsoonery-en-noun-mDJFv9OV", "links": [ [ "obscure", "obscure#Noun" ], [ "archaic", "archaic#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, rare) The use of extremely obscure and archaic language." ], "tags": [ "countable", "informal", "rare", "uncountable" ] } ], "word": "eftsoonery" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "-ery" }, "expansion": "-ery", "name": "af" } ], "etymology_text": "From eftsoon (or eftsoons) + -ery. Eftsoon, an archaic term meaning \"once again\" or \"soon after\", is itself an example of eftsoonery.", "forms": [ { "form": "eftsooneries", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "eftsoonery (countable and uncountable, plural eftsooneries)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English informal terms", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ery", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1933 October 21, Robert Kilburn Root, “Chaucer Modernized”, in Henry Seidel Canby, editor, The Saturday Review of Literature, volume X, number 14, New York, N.Y.: Saturday Review Associates, →ISSN, →OCLC, page 204:", "text": "To the comic and the colloquial of Chaucer's art Mr. Krapp does full justice. Having undertaken to modernize Chaucer, he avoids the affectation of archaic words; he has no \"eftsoonery.\" Some of his phrases are very modern indeed.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Robert M[artin] Adams, Surface and Symbol: The Consistency of James Joyce's Ulysses, New York, N.Y.: Oxford University Press, page 201:", "text": "Finally, Dr. O'Hare, formerly the tender interest of Nurse Callan, is said (p. 379) to have \"died in Mona island through bellycrab three year agone come Childermas.\" The passage is so full of eftsooneries that \"bellycrab\" could easily pass as a picturesque antiquarian detail; but an early version of the passage has Dr. O'Hare suffering, more prosaically but realistically, from stomach cancer in Scotland (U. of Buffalo MSS, \"Oxen of the Sun\"); \"bellycrab\" is of course a fantastic but literal translation of \"stomach cancer.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1975, “VANSITTART, PETER”, in John Wakeman, editor, World Authors 1950–1970: A Companion Volume to Twentieth Century Authors, New York, N.Y.: The H. W. Wilson Company, →ISBN, page 1477:", "text": "Thus The Tournament was called \"lapidary\" in its style (though plain in its dialogue and free of \"eftsoonery\"), a kaleidoscope rather than a chronicle.", "type": "quote" }, { "ref": "1980 Winter, Robert Adams Day, “How Stephen Wrote His Vampire Poem”, in James Joyce Quarterly, volume 17, number 2, Tulsa, O.K.: University of Tulsa, →ISSN, →JSTOR, →OCLC, page 184:", "text": "Eglinton remarks, \"The peatsmoke is going to his head,\" and Stephen apparently sums up his own feelings about the \"cultic twalette,\" English Gaelophiles, and [Douglas] Hyde's eftsooneries and versification […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The use of extremely obscure and archaic language." ], "links": [ [ "obscure", "obscure#Noun" ], [ "archaic", "archaic#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, rare) The use of extremely obscure and archaic language." ], "tags": [ "countable", "informal", "rare", "uncountable" ] } ], "word": "eftsoonery" }
Download raw JSONL data for eftsoonery meaning in English (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.