"ebriate" meaning in English

See ebriate in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: more ebriate [comparative], most ebriate [superlative]
Etymology: From Latin ebrius (“drunk”). Etymology templates: {{der|en|la|ebrius||drunk}} Latin ebrius (“drunk”) Head templates: {{en-adj}} ebriate (comparative more ebriate, superlative most ebriate)
  1. (obsolete) Drunk; intoxicated. Tags: obsolete
    Sense id: en-ebriate-en-adj-u3foIEYZ Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 26 38 36

Noun

Forms: ebriates [plural]
Etymology: From Latin ebrius (“drunk”). Etymology templates: {{der|en|la|ebrius||drunk}} Latin ebrius (“drunk”) Head templates: {{en-noun}} ebriate (plural ebriates)
  1. (obsolete) A drunkard. Tags: obsolete
    Sense id: en-ebriate-en-noun-tiJ~Kf0z Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 26 38 36

Verb

Forms: ebriates [present, singular, third-person], ebriating [participle, present], ebriated [participle, past], ebriated [past]
Etymology: From Latin ebrius (“drunk”). Etymology templates: {{der|en|la|ebrius||drunk}} Latin ebrius (“drunk”) Head templates: {{en-verb}} ebriate (third-person singular simple present ebriates, present participle ebriating, simple past and past participle ebriated)
  1. (obsolete) To intoxicate. Tags: obsolete
    Sense id: en-ebriate-en-verb-iXNtDVyd Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 26 38 36

Inflected forms

Download JSON data for ebriate meaning in English (4.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ebrius",
        "4": "",
        "5": "drunk"
      },
      "expansion": "Latin ebrius (“drunk”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin ebrius (“drunk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more ebriate",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most ebriate",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ebriate (comparative more ebriate, superlative most ebriate)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 38 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843, John Hood, Australia and the East, page 319",
          "text": "One moment the retailer of tea, sugar, rum, and tobacco; the next, the ebriate solace of her ebriate mate.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1847 June, Aquilius, “Horæ Catullianæ”, in Blackwood's Edinburgh Magazine, volume 61, number 380, page 704",
          "text": "Acme then her head reflecting, Kiss'd her sweet youth's ebriate eyes, With her rosy lips connecting Looks that glistened with replies.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1876, P. Whalley, “Translations from the Díwán of ZíB-un-nisá Begam, poetically styed 'Makhfí, duahter of the Emperor Aurangzíb”, in Journal of the Asiatic Society of Bengal, volume 45, number 3, page 310",
          "text": "Here before lords of the brain, why and till when, foolishly vain, Sett'st thou forth, crown of the feast, drunkard, thy soft ebriate strain?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drunk; intoxicated."
      ],
      "id": "en-ebriate-en-adj-u3foIEYZ",
      "links": [
        [
          "Drunk",
          "drunk"
        ],
        [
          "intoxicated",
          "intoxicated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Drunk; intoxicated."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "ebriate"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ebrius",
        "4": "",
        "5": "drunk"
      },
      "expansion": "Latin ebrius (“drunk”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin ebrius (“drunk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ebriates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ebriating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ebriated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ebriated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ebriate (third-person singular simple present ebriates, present participle ebriating, simple past and past participle ebriated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 38 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1783 January, “The Congress of Cythera”, in The European Magazine: And London Review, volume 3, page 32",
          "text": "Their seductive colouring ebriates, and libertinism reigns triumphant.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1852, “Stabat Mater”, in William John Blew, Henry John Gauntlett, editors, The Church Hymn and Tune Book, page 19",
          "text": "Make me with Thy stripes sore-stricken, With Thy cross my spirit quicken— Ebriate—but not with wine: Cheer me, and with mercy brighten, Shield me, and my darkness lighten, When the Day of Doom shall shine.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To intoxicate."
      ],
      "id": "en-ebriate-en-verb-iXNtDVyd",
      "links": [
        [
          "intoxicate",
          "intoxicate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To intoxicate."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "ebriate"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ebrius",
        "4": "",
        "5": "drunk"
      },
      "expansion": "Latin ebrius (“drunk”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin ebrius (“drunk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ebriates",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ebriate (plural ebriates)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "26 38 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1877, The Twentieth Century - Volume 1, page 705",
          "text": "The fact that it had been given for religious purposes would seem to point to its being spent on good and charitable works, such as hospitals, bridges, improvement of the dwellings of the poor, especially in large cities , foundation of asylums for ebriates, and the like.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A drunkard."
      ],
      "id": "en-ebriate-en-noun-tiJ~Kf0z",
      "links": [
        [
          "drunkard",
          "drunkard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A drunkard."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "ebriate"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ebrius",
        "4": "",
        "5": "drunk"
      },
      "expansion": "Latin ebrius (“drunk”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin ebrius (“drunk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more ebriate",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most ebriate",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ebriate (comparative more ebriate, superlative most ebriate)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843, John Hood, Australia and the East, page 319",
          "text": "One moment the retailer of tea, sugar, rum, and tobacco; the next, the ebriate solace of her ebriate mate.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1847 June, Aquilius, “Horæ Catullianæ”, in Blackwood's Edinburgh Magazine, volume 61, number 380, page 704",
          "text": "Acme then her head reflecting, Kiss'd her sweet youth's ebriate eyes, With her rosy lips connecting Looks that glistened with replies.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1876, P. Whalley, “Translations from the Díwán of ZíB-un-nisá Begam, poetically styed 'Makhfí, duahter of the Emperor Aurangzíb”, in Journal of the Asiatic Society of Bengal, volume 45, number 3, page 310",
          "text": "Here before lords of the brain, why and till when, foolishly vain, Sett'st thou forth, crown of the feast, drunkard, thy soft ebriate strain?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drunk; intoxicated."
      ],
      "links": [
        [
          "Drunk",
          "drunk"
        ],
        [
          "intoxicated",
          "intoxicated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Drunk; intoxicated."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "ebriate"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ebrius",
        "4": "",
        "5": "drunk"
      },
      "expansion": "Latin ebrius (“drunk”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin ebrius (“drunk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ebriates",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "ebriating",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ebriated",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ebriated",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ebriate (third-person singular simple present ebriates, present participle ebriating, simple past and past participle ebriated)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1783 January, “The Congress of Cythera”, in The European Magazine: And London Review, volume 3, page 32",
          "text": "Their seductive colouring ebriates, and libertinism reigns triumphant.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1852, “Stabat Mater”, in William John Blew, Henry John Gauntlett, editors, The Church Hymn and Tune Book, page 19",
          "text": "Make me with Thy stripes sore-stricken, With Thy cross my spirit quicken— Ebriate—but not with wine: Cheer me, and with mercy brighten, Shield me, and my darkness lighten, When the Day of Doom shall shine.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To intoxicate."
      ],
      "links": [
        [
          "intoxicate",
          "intoxicate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To intoxicate."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "ebriate"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ebrius",
        "4": "",
        "5": "drunk"
      },
      "expansion": "Latin ebrius (“drunk”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin ebrius (“drunk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ebriates",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ebriate (plural ebriates)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1877, The Twentieth Century - Volume 1, page 705",
          "text": "The fact that it had been given for religious purposes would seem to point to its being spent on good and charitable works, such as hospitals, bridges, improvement of the dwellings of the poor, especially in large cities , foundation of asylums for ebriates, and the like.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A drunkard."
      ],
      "links": [
        [
          "drunkard",
          "drunkard"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A drunkard."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "ebriate"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.