See double-plus-good in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"word": "ungood"
},
{
"word": "double-plus-ungood"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Q3335",
"in": "1949"
},
"expansion": "Coined by British writer and journalist George Orwell in 1949",
"name": "coin"
}
],
"etymology_text": "Coined by British writer and journalist George Orwell in 1949 as part of the Newspeak in his novel Nineteen Eighty-Four.",
"forms": [
{
"form": "doubleplusgood",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "double-plus good",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "double plus good",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "++good",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "double-plus-good (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Mandarin translations",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
95
]
],
"ref": "1992, Norman Spiney, “Info about SKREW?”, in alt.music.alternative (Usenet):",
"text": "For someone like myself who loves the MINISTRY album Mind... this new album is double plus good!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
75
]
],
"ref": "1999 March 12, \"BAM\", “Re:Use of the \"J\" word (RANT!)”, in alt.toys.gi-joe (Usenet):",
"text": "I think our glorious government's rewriting of language is double plus good, brother.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
80,
96
]
],
"ref": "1999, Alan A. Grometstein, “Bells Thunderbolt 1964”, in The Roots of Things: Topics in Quantum Mechanics, →ISBN, page 511:",
"text": "We can only agree with Mermin's anonymous physicist, but must add that they are double-plus-good rocks, full of promise.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
80,
96
]
],
"ref": "2005, Rand Clifford, Timing, →ISBN, page 384:",
"text": "Nudging the nearly-closed bedroom door secret-agent style, I saw on the bed the double-plus-good definition of inviting.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Excellent; very good."
],
"id": "en-double-plus-good-en-adj-lmMigkIH",
"links": [
[
"Excellent",
"excellent#English"
],
[
"very",
"very"
],
[
"good",
"good"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
],
"translations": [
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "shuāngjiāhǎo",
"sense": "Translations",
"word": "雙加好 /双加好"
}
],
"wikipedia": [
"Nineteen Eighty-Four"
]
}
],
"word": "double-plus-good"
}
{
"antonyms": [
{
"word": "ungood"
},
{
"word": "double-plus-ungood"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "Q3335",
"in": "1949"
},
"expansion": "Coined by British writer and journalist George Orwell in 1949",
"name": "coin"
}
],
"etymology_text": "Coined by British writer and journalist George Orwell in 1949 as part of the Newspeak in his novel Nineteen Eighty-Four.",
"forms": [
{
"form": "doubleplusgood",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "double-plus good",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "double plus good",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "++good",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "double-plus-good (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"English adjectives",
"English coinages",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English multiword terms",
"English terms coined by George Orwell",
"English terms derived from Nineteen Eighty-Four",
"English terms with quotations",
"English uncomparable adjectives",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Terms with Mandarin translations",
"Translation table header lacks gloss"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
95
]
],
"ref": "1992, Norman Spiney, “Info about SKREW?”, in alt.music.alternative (Usenet):",
"text": "For someone like myself who loves the MINISTRY album Mind... this new album is double plus good!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
59,
75
]
],
"ref": "1999 March 12, \"BAM\", “Re:Use of the \"J\" word (RANT!)”, in alt.toys.gi-joe (Usenet):",
"text": "I think our glorious government's rewriting of language is double plus good, brother.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
80,
96
]
],
"ref": "1999, Alan A. Grometstein, “Bells Thunderbolt 1964”, in The Roots of Things: Topics in Quantum Mechanics, →ISBN, page 511:",
"text": "We can only agree with Mermin's anonymous physicist, but must add that they are double-plus-good rocks, full of promise.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
80,
96
]
],
"ref": "2005, Rand Clifford, Timing, →ISBN, page 384:",
"text": "Nudging the nearly-closed bedroom door secret-agent style, I saw on the bed the double-plus-good definition of inviting.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Excellent; very good."
],
"links": [
[
"Excellent",
"excellent#English"
],
[
"very",
"very"
],
[
"good",
"good"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
],
"wikipedia": [
"Nineteen Eighty-Four"
]
}
],
"translations": [
{
"code": "cmn",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "cmn",
"roman": "shuāngjiāhǎo",
"sense": "Translations",
"word": "雙加好 /双加好"
}
],
"word": "double-plus-good"
}
Download raw JSONL data for double-plus-good meaning in English (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.