"donnish" meaning in English

See donnish in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: more donnish [comparative], most donnish [superlative]
Etymology: From don + -ish. Etymology templates: {{suffix|en|don|ish|id1=professor}} don + -ish Head templates: {{en-adj}} donnish (comparative more donnish, superlative most donnish)
  1. Characteristic of a (university) don.
    Sense id: en-donnish-en-adj-f2pRZKUR Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ish, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 59 41 Disambiguation of English terms suffixed with -ish: 83 17 Disambiguation of Entries with translation boxes: 90 10 Disambiguation of Pages with 1 entry: 83 17 Disambiguation of Pages with entries: 95 5 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 84 16
  2. (of a person) Bookish, theoretical and pedantic, as opposed to practical. Translations (bookish): сух (suh) (Bulgarian), педантичен (pedantičen) (Bulgarian)
    Sense id: en-donnish-en-adj-PWJU1iPM Disambiguation of 'bookish': 1 99
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: donnishness
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "donnishness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "don",
        "3": "ish",
        "id1": "professor"
      },
      "expansion": "don + -ish",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From don + -ish.",
  "forms": [
    {
      "form": "more donnish",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most donnish",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "donnish (comparative more donnish, superlative most donnish)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ish",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1859–1861, [Thomas Hughes], chapter XII, in Tom Brown at Oxford: […], part 1st, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, published 1861, →OCLC:",
          "text": "The proctor was a gentlemanly, straight-forward looking man of about thirty, not at all donnish, and his address answered to his appearance.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1876, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter XVI, in Daniel Deronda, volume I, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book II (Meeting Streams), page 321:",
          "text": "The truth is, unless a man can get the prestige and income of a Don and write donnish books, it’s hardly worth while for him to make a Greek and Latin machine of himself and be able to spin you out pages of the Greek dramatists at any verse you’ll give him as a cue.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016 April 9, Philip Oltermann, “Michael Hofmann: ‘English is basically a trap. It’s almost a language for spies’”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "The savagery with which Michael Hofmann can wield a hatchet has earned him unlikely fans outside the literary circuit. A recent issue of Viz ran a cartoon of the critic, poet and translator urinating all over a phone booth, while two donnish FR Leavis types nodded appreciatively from a safe distance.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Characteristic of a (university) don."
      ],
      "id": "en-donnish-en-adj-f2pRZKUR",
      "links": [
        [
          "don",
          "don"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The new engineer had a donnish air, and found it difficult to communicate with the workers in the factory.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bookish, theoretical and pedantic, as opposed to practical."
      ],
      "id": "en-donnish-en-adj-PWJU1iPM",
      "links": [
        [
          "Bookish",
          "bookish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a person) Bookish, theoretical and pedantic, as opposed to practical."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a person"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "suh",
          "sense": "bookish",
          "word": "сух"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pedantičen",
          "sense": "bookish",
          "word": "педантичен"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "donnish"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms suffixed with -ish",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "donnishness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "don",
        "3": "ish",
        "id1": "professor"
      },
      "expansion": "don + -ish",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From don + -ish.",
  "forms": [
    {
      "form": "more donnish",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most donnish",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "donnish (comparative more donnish, superlative most donnish)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1859–1861, [Thomas Hughes], chapter XII, in Tom Brown at Oxford: […], part 1st, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, published 1861, →OCLC:",
          "text": "The proctor was a gentlemanly, straight-forward looking man of about thirty, not at all donnish, and his address answered to his appearance.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1876, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter XVI, in Daniel Deronda, volume I, Edinburgh, London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book II (Meeting Streams), page 321:",
          "text": "The truth is, unless a man can get the prestige and income of a Don and write donnish books, it’s hardly worth while for him to make a Greek and Latin machine of himself and be able to spin you out pages of the Greek dramatists at any verse you’ll give him as a cue.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016 April 9, Philip Oltermann, “Michael Hofmann: ‘English is basically a trap. It’s almost a language for spies’”, in The Guardian, →ISSN:",
          "text": "The savagery with which Michael Hofmann can wield a hatchet has earned him unlikely fans outside the literary circuit. A recent issue of Viz ran a cartoon of the critic, poet and translator urinating all over a phone booth, while two donnish FR Leavis types nodded appreciatively from a safe distance.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Characteristic of a (university) don."
      ],
      "links": [
        [
          "don",
          "don"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The new engineer had a donnish air, and found it difficult to communicate with the workers in the factory.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bookish, theoretical and pedantic, as opposed to practical."
      ],
      "links": [
        [
          "Bookish",
          "bookish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a person) Bookish, theoretical and pedantic, as opposed to practical."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a person"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "suh",
      "sense": "bookish",
      "word": "сух"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pedantičen",
      "sense": "bookish",
      "word": "педантичен"
    }
  ],
  "word": "donnish"
}

Download raw JSONL data for donnish meaning in English (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.