"daymare" meaning in English

See daymare in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈdeɪˌmɛə/ [UK], /ˈdeɪˌmɛɚ/ [US] Forms: daymares [plural]
Etymology: From day + mare, after nightmare. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*mer-|id=die}}, {{compound|en|day|mare}} day + mare Head templates: {{en-noun}} daymare (plural daymares)
  1. A vivid, unpleasant mental image, having the characteristics of a nightmare, during wakefulness. Translations (noun): dagmerrie [feminine] (Dutch)
    Sense id: en-daymare-en-noun-sxICrcpk Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Dutch translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 97 3 Disambiguation of Entries with translation boxes: 95 5 Disambiguation of Pages with 1 entry: 95 5 Disambiguation of Pages with entries: 96 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 88 12

Verb

IPA: /ˈdeɪˌmɛə/ [UK], /ˈdeɪˌmɛɚ/ [US] Forms: daymares [present, singular, third-person], daymaring [participle, present], daymared [participle, past], daymared [past]
Etymology: From day + mare, after nightmare. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*mer-|id=die}}, {{compound|en|day|mare}} day + mare Head templates: {{en-verb}} daymare (third-person singular simple present daymares, present participle daymaring, simple past and past participle daymared)
  1. To have a daymare.
    Sense id: en-daymare-en-verb-P5JMIlgR

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*mer-",
        "id": "die"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "day",
        "3": "mare"
      },
      "expansion": "day + mare",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From day + mare, after nightmare.",
  "forms": [
    {
      "form": "daymares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "daymare (plural daymares)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, “My Holidays. Especially One Happy Afternoon.”, in The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC, page 87:",
          "text": "What walks I took alone, down muddy lanes, in the bad winter weather, carrying that parlor, and Mr. and Miss Murdstone in it, everywhere: a monstrous load that I was obliged to bear, a daymare that there was no possibility of breaking in, a weight that brooded on my wits, and blunted them!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, “Road to Zion”, in Welcome to Jamrock, performed by Damian Marley ft. Nas:",
          "text": "Sometimes I can't help but feel helpless / I'm havin' daymares in daytime wide awake try to relate / This can't be happenin' like I'm in a dream while I'm walkin' / Cause what I'm seein is hauntin', human beings like ghost and zombies",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 September 27, Christy Stratton & Jeremy Rowley, “Violet's Secret” (5:10 from the start), in Bless the Harts, season 2, episode 1, spoken by Bobbie-Nell (Fortune Feimster):",
          "text": "“Bobbie Nell, that bird just wants to get out of your house. He's trapped in a bird nightmare.” “You're all nightmares! And I'm about to be your nightmare and your daymare.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A vivid, unpleasant mental image, having the characteristics of a nightmare, during wakefulness."
      ],
      "id": "en-daymare-en-noun-sxICrcpk",
      "links": [
        [
          "vivid",
          "vivid"
        ],
        [
          "unpleasant",
          "unpleasant"
        ],
        [
          "nightmare",
          "nightmare"
        ],
        [
          "wakefulness",
          "wakefulness"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "noun",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dagmerrie"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdeɪˌmɛə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdeɪˌmɛɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "daymare"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*mer-",
        "id": "die"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "day",
        "3": "mare"
      },
      "expansion": "day + mare",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From day + mare, after nightmare.",
  "forms": [
    {
      "form": "daymares",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "daymaring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "daymared",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "daymared",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "daymare (third-person singular simple present daymares, present participle daymaring, simple past and past participle daymared)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Hecate: An Interdisciplinary Journal of Women’s Liberation, page 322:",
          "text": "There must be something better to spend my precious time daymaring.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Michele Zackheim, Broken Colors, Europa Editions, →ISBN, page 41:",
          "text": "She daymared through each one, painting dark, almost black canvases with indistinguishable figures floating in a stormy sky.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Will Self, Phone, Viking, →ISBN:",
          "text": "Instead he’s daymaring the burning sandy wastes of southern Iraq – the unknowable concrete-and-mud-brick towns and forgotten bazaars where the Rams could well lose themselves … in a wilderness of dust.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have a daymare."
      ],
      "id": "en-daymare-en-verb-P5JMIlgR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdeɪˌmɛə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdeɪˌmɛɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "daymare"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mer- (die)",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Dutch translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*mer-",
        "id": "die"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "day",
        "3": "mare"
      },
      "expansion": "day + mare",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From day + mare, after nightmare.",
  "forms": [
    {
      "form": "daymares",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "daymare (plural daymares)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1849 May – 1850 November, Charles Dickens, “My Holidays. Especially One Happy Afternoon.”, in The Personal History of David Copperfield, London: Bradbury & Evans, […], published 1850, →OCLC, page 87:",
          "text": "What walks I took alone, down muddy lanes, in the bad winter weather, carrying that parlor, and Mr. and Miss Murdstone in it, everywhere: a monstrous load that I was obliged to bear, a daymare that there was no possibility of breaking in, a weight that brooded on my wits, and blunted them!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005, “Road to Zion”, in Welcome to Jamrock, performed by Damian Marley ft. Nas:",
          "text": "Sometimes I can't help but feel helpless / I'm havin' daymares in daytime wide awake try to relate / This can't be happenin' like I'm in a dream while I'm walkin' / Cause what I'm seein is hauntin', human beings like ghost and zombies",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 September 27, Christy Stratton & Jeremy Rowley, “Violet's Secret” (5:10 from the start), in Bless the Harts, season 2, episode 1, spoken by Bobbie-Nell (Fortune Feimster):",
          "text": "“Bobbie Nell, that bird just wants to get out of your house. He's trapped in a bird nightmare.” “You're all nightmares! And I'm about to be your nightmare and your daymare.”",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A vivid, unpleasant mental image, having the characteristics of a nightmare, during wakefulness."
      ],
      "links": [
        [
          "vivid",
          "vivid"
        ],
        [
          "unpleasant",
          "unpleasant"
        ],
        [
          "nightmare",
          "nightmare"
        ],
        [
          "wakefulness",
          "wakefulness"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdeɪˌmɛə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdeɪˌmɛɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "noun",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dagmerrie"
    }
  ],
  "word": "daymare"
}

{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mer- (die)",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Dutch translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*mer-",
        "id": "die"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "day",
        "3": "mare"
      },
      "expansion": "day + mare",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From day + mare, after nightmare.",
  "forms": [
    {
      "form": "daymares",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "daymaring",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "daymared",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "daymared",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "daymare (third-person singular simple present daymares, present participle daymaring, simple past and past participle daymared)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Hecate: An Interdisciplinary Journal of Women’s Liberation, page 322:",
          "text": "There must be something better to spend my precious time daymaring.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2007, Michele Zackheim, Broken Colors, Europa Editions, →ISBN, page 41:",
          "text": "She daymared through each one, painting dark, almost black canvases with indistinguishable figures floating in a stormy sky.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Will Self, Phone, Viking, →ISBN:",
          "text": "Instead he’s daymaring the burning sandy wastes of southern Iraq – the unknowable concrete-and-mud-brick towns and forgotten bazaars where the Rams could well lose themselves … in a wilderness of dust.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have a daymare."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdeɪˌmɛə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdeɪˌmɛɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "daymare"
}

Download raw JSONL data for daymare meaning in English (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.