See dayenu in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "he", "3": "דַּיֵּנוּ", "4": "", "5": "it would have sufficed" }, "expansion": "Hebrew דַּיֵּנוּ (“it would have sufficed”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Hebrew דַּיֵּנוּ (“it would have sufficed”): the title of a Passover song.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "dayenu", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2009, David L. Kirp, The Sandbox Investment: The Preschool Movement and Kids-First Politics:", "text": "Harriet Meyer, president of Ounce of Prevention, remembers him saying, with a dollop of Hebrew, \"If only we can build a place where kids from chaotic communities can have a predictable, responsive place for the next five years, then dayenu—that would be enough.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Kurt Hoelting, The Circumference of Home: One Man's Yearlong Quest for a Radically Local Life:", "text": "I have many more adventures planned for the year and I'm brimming. But if I get no farther down the road than this one extraordinary walk among the rivers of home, then dayenu, it will have been enough.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "It will (or would) have been sufficient." ], "id": "en-dayenu-en-phrase-VmVJa1ko", "raw_glosses": [ "(in Jewish contexts) It will (or would) have been sufficient." ], "raw_tags": [ "in Jewish contexts" ], "wikipedia": [ "dayenu" ] } ], "word": "dayenu" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "he", "3": "דַּיֵּנוּ", "4": "", "5": "it would have sufficed" }, "expansion": "Hebrew דַּיֵּנוּ (“it would have sufficed”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Hebrew דַּיֵּנוּ (“it would have sufficed”): the title of a Passover song.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "dayenu", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English phrases", "English terms borrowed from Hebrew", "English terms derived from Hebrew", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2009, David L. Kirp, The Sandbox Investment: The Preschool Movement and Kids-First Politics:", "text": "Harriet Meyer, president of Ounce of Prevention, remembers him saying, with a dollop of Hebrew, \"If only we can build a place where kids from chaotic communities can have a predictable, responsive place for the next five years, then dayenu—that would be enough.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Kurt Hoelting, The Circumference of Home: One Man's Yearlong Quest for a Radically Local Life:", "text": "I have many more adventures planned for the year and I'm brimming. But if I get no farther down the road than this one extraordinary walk among the rivers of home, then dayenu, it will have been enough.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "It will (or would) have been sufficient." ], "raw_glosses": [ "(in Jewish contexts) It will (or would) have been sufficient." ], "raw_tags": [ "in Jewish contexts" ], "wikipedia": [ "dayenu" ] } ], "word": "dayenu" }
Download raw JSONL data for dayenu meaning in English (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-02 from the enwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.