See custardy in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":af",
"3": "custard",
"4": "-y<id:adjectival>",
"text": "+",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nEnglish custard\nProto-Indo-European *-kos\nProto-Germanic *-gaz\nProto-West Germanic *-g\nOld English -iġ\nMiddle English -y\nEnglish -y\nEnglish custardy\n[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Germanic\", \"term\" : \"*-gaz\", \"lang\" : \"gem-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-West Germanic\", \"term\" : \"*-g\", \"lang\" : \"gmw-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Old English\", \"term\" : \"-iġ\", \"lang\" : \"ang\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Middle English\", \"term\" : \"-y\", \"lang\" : \"enm\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"-y\", \"lang\" : \"en\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"custardy\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }\" data-lang=\"en\" data-title=\"custardy\">\nFrom custard + -y.",
"name": "ety"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nEnglish custard\nProto-Indo-European *-kos\nProto-Germanic *-gaz\nProto-West Germanic *-g\nOld English -iġ\nMiddle English -y\nEnglish -y\nEnglish custardy\nFrom custard + -y.",
"forms": [
{
"form": "custardier",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "custardiest",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "er"
},
"expansion": "custardy (comparative custardier, superlative custardiest)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "English entries referencing missing etymons",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 53",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "54 46",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "57 43",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymon",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "55 45",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -y (adjectival)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"Containing custard."
],
"id": "en-custardy-en-adj-QhEYrTIZ",
"links": [
[
"custard",
"custard"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "English entries referencing missing etymons",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 53",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "54 46",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 66",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "55 45",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -y (adjectival)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "35 65",
"kind": "other",
"name": "Pages using etymon with no ID",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "35 65",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 78",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "22 78",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "19 81",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymon",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
177,
188
]
],
"ref": "1998, Dick King-Smith [pseudonym; Ronald Gordon King-Smith], “Colour-feeding”, in How Green Was My Mouse, London; New York, N.Y.: Puffin Books, published 1999, →ISBN, page 45:",
"text": "So next morning, once he had started the Dirty Train on its circuit, he made a note, as he went along, of the cage numbers of six of the bluest of the blue bucks and six of the custardiest of the cream does.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
68
]
],
"ref": "2017, Jean B. MacLeod, “Egg Yolks, Leftover”, in The Waste-Wise Kitchen Companion: Hundreds of Practical Tips for Repairing, Reusing, and Repurposing Food […] (MacLeod How-To Books), Torrance, Calif.: Jean B. MacLeod, →ISBN, page 71:",
"text": "Or pop one in a pudding or pie filling mix for a silkier, custardier rendition.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Resembling or characteristic of custard in taste, texture, etc."
],
"id": "en-custardy-en-adj-i5-TupiE",
"links": [
[
"custard",
"custard"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkʌstɚdi/",
"tags": [
"US"
]
},
{
"ipa": "/ˈkʌstədiː/",
"tags": [
"Estuary-English"
]
},
{
"homophone": "custody (some dialects)"
}
],
"word": "custardy"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English entries referencing missing etymons",
"English entries with etymology texts",
"English entries with etymology trees",
"English entries with etymon",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English terms suffixed with -y (adjectival)",
"English terms with homophones",
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Pages with etymon"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":af",
"3": "custard",
"4": "-y<id:adjectival>",
"text": "+",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nEnglish custard\nProto-Indo-European *-kos\nProto-Germanic *-gaz\nProto-West Germanic *-g\nOld English -iġ\nMiddle English -y\nEnglish -y\nEnglish custardy\n[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-Germanic\", \"term\" : \"*-gaz\", \"lang\" : \"gem-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Proto-West Germanic\", \"term\" : \"*-g\", \"lang\" : \"gmw-pro\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Old English\", \"term\" : \"-iġ\", \"lang\" : \"ang\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"Middle English\", \"term\" : \"-y\", \"lang\" : \"enm\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"status\" : \"ok\", \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"-y\", \"lang\" : \"en\" } ], \"keyword_label\" : \"From\", \"is_group\" : true, \"keyword\" : \"affix\" } ], \"lang_name\" : \"English\", \"term\" : \"custardy\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"en\" }\" data-lang=\"en\" data-title=\"custardy\">\nFrom custard + -y.",
"name": "ety"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nEnglish custard\nProto-Indo-European *-kos\nProto-Germanic *-gaz\nProto-West Germanic *-g\nOld English -iġ\nMiddle English -y\nEnglish -y\nEnglish custardy\nFrom custard + -y.",
"forms": [
{
"form": "custardier",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "custardiest",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "er"
},
"expansion": "custardy (comparative custardier, superlative custardiest)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"glosses": [
"Containing custard."
],
"links": [
[
"custard",
"custard"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
177,
188
]
],
"ref": "1998, Dick King-Smith [pseudonym; Ronald Gordon King-Smith], “Colour-feeding”, in How Green Was My Mouse, London; New York, N.Y.: Puffin Books, published 1999, →ISBN, page 45:",
"text": "So next morning, once he had started the Dirty Train on its circuit, he made a note, as he went along, of the cage numbers of six of the bluest of the blue bucks and six of the custardiest of the cream does.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
68
]
],
"ref": "2017, Jean B. MacLeod, “Egg Yolks, Leftover”, in The Waste-Wise Kitchen Companion: Hundreds of Practical Tips for Repairing, Reusing, and Repurposing Food […] (MacLeod How-To Books), Torrance, Calif.: Jean B. MacLeod, →ISBN, page 71:",
"text": "Or pop one in a pudding or pie filling mix for a silkier, custardier rendition.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Resembling or characteristic of custard in taste, texture, etc."
],
"links": [
[
"custard",
"custard"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈkʌstɚdi/",
"tags": [
"US"
]
},
{
"ipa": "/ˈkʌstədiː/",
"tags": [
"Estuary-English"
]
},
{
"homophone": "custody (some dialects)"
}
],
"word": "custardy"
}
Download raw JSONL data for custardy meaning in English (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-07-16 from the enwiktionary dump dated 2026-07-06 using wiktextract (e62056b and e7887d5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.