See crossman in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cross", "3": "man" }, "expansion": "cross + -man", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From cross + -man; perhaps related to on the cross (“dishonestly”).", "forms": [ { "form": "crossmen", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "crossmen" }, "expansion": "crossman (plural crossmen)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -man", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1848, Ned Buntline, The Mysteries and Miseries of New York: A Story of Real Life, Part 1, New York: Benford & Co., page 33:", "text": "There is a house in Cherry street, not far from Catherine Market […]. A little to the north of its door stands an old-time tree; and for many a year it has been known to the “crossmen” and “knucks” of the town as “Jack Circle's watering place” and “fence.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A thief, forger, or other criminal." ], "id": "en-crossman-en-noun-ZXUUsvqq", "links": [ [ "thief", "thief" ], [ "forger", "forger" ], [ "criminal", "criminal" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, obsolete) A thief, forger, or other criminal." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "word": "crossman" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cross", "3": "man" }, "expansion": "cross + -man", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From cross + -man; perhaps related to on the cross (“dishonestly”).", "forms": [ { "form": "crossmen", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "crossmen" }, "expansion": "crossman (plural crossmen)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English slang", "English terms suffixed with -man", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1848, Ned Buntline, The Mysteries and Miseries of New York: A Story of Real Life, Part 1, New York: Benford & Co., page 33:", "text": "There is a house in Cherry street, not far from Catherine Market […]. A little to the north of its door stands an old-time tree; and for many a year it has been known to the “crossmen” and “knucks” of the town as “Jack Circle's watering place” and “fence.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A thief, forger, or other criminal." ], "links": [ [ "thief", "thief" ], [ "forger", "forger" ], [ "criminal", "criminal" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, obsolete) A thief, forger, or other criminal." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "word": "crossman" }
Download raw JSONL data for crossman meaning in English (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-13 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.