See count coup in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "coup", "4": "", "5": "blow, hit, strike" }, "expansion": "French coup (“blow, hit, strike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "κόλᾰφος", "4": "", "5": "a buffet, a blow" }, "expansion": "Ancient Greek κόλᾰφος (kólaphos, “a buffet, a blow”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "count + coup (“quick, brilliant, and highly successful act”) (from French coup (“blow, hit, strike”), ultimately from Ancient Greek κόλᾰφος (kólaphos, “a buffet, a blow”)).", "forms": [ { "form": "counts coup", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "counting coup", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "counted coup", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "counted coup", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "count coup (third-person singular simple present counts coup, present participle counting coup, simple past and past participle counted coup)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Native Americans", "orig": "en:Native Americans", "parents": [ "Canada", "United States", "North America", "America", "Earth", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "[1873, Washington Matthews, “dǐ ki”, in Grammar and Dictionary of the Language of the Hidatsa (Minnetarees, Grosventres of the Missouri). With an Introductory Sketch of the Tribe (Shea’s Library of American Linguistics; ser. 2, no. 1), New York, N.Y.: Cramoisy Press, →OCLC, page 80, column 1:", "text": "dǐ ki, v. t., to strike, to whip, to \"count coup.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1876 July 29, Porte Crayon [pseudonym; David Hunter Strother], “Sitting Bull.—Autobiography of the Famous Sioux Chief.”, in Harper’s Weekly. A Journal of Civilization, volume XX, number 1022 (supplement), New York, N.Y.: Harper & Brothers, →OCLC, page 627, column 2:", "text": "Sitting Bull, on horseback, with his brother behind him, counts \"coup\" on the soldier, and adds a new feather to his war bonnet and variety to the color of his legging fringes.", "type": "quote" }, { "ref": "1915, Charles A[lexander] Eastman (Ohiyesa), “The Language of Feathers and Ceremonial Dress”, in Indian Scout Talks: A Guide for Boy Scouts and Camp Fire Girls, Boston, Mass.: Little, Brown, and Company, →OCLC, pages 127–128:", "text": "No Sioux may wear an eagle's tail-feather unless he has counted a coup, or stroke, upon an enemy, dead or alive.", "type": "quote" }, { "ref": "1954, David Lavender, Bent’s Fort: A Historical Account of the Adobe Empire that Shaped the Destiny of the American Southwest, Garden City, N.Y.: Doubleday, →OCLC; Bent’s Fort, Bison Book edition, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, March 1972, →ISBN, page 90:", "text": "A small band of Indians had ridden onto this irresistible opportunity and had counted coup with the whites' own unguarded guns.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Ralph Compton, “Prologue”, in The Shawnee Trail (The Trail Drive Series; 6), New York, N.Y.: St. Martin's Paperbacks, →ISBN, page 2:", "text": "Only a damn fool counts coup on a kill he ain't sure of. That hombre could have us under his gun this very minute.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Sam Blowsnake, “I Take a Trip to Nebraska”, in Paul Radin, editor, Crashing Thunder: The Autobiography of an American Indian, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan Press, →ISBN, page 153:", "text": "I told him what I had done, how I had counted coup in a Pottawattomie, and he shook hands and said that he too had counted coup and that he was going to wear a head ornament.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Frank B[ird] Linderman, chapter 3, in Plenty-coups: Chief of the Crows, new edition, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, →ISBN, page 31:", "text": "To count coup a warrior had to strike an armed and fighting enemy with his coup-stick, quirt, or bow before otherwise harming him, or take his weapons while he was yet alive, or strike the first enemy falling in battle, no matter who killed him, […] [I]f a warrior was wounded in counting coup, the feather he wore to mark the event must be painted red to show that he bled.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Joseph Medicine Crow, Herman Viola, Counting Coup: Becoming a Crow Chief on the Reservation and Beyond, Washington, D.C.: National Geographic Children's Books, →ISBN, page 21:", "text": "To a Plains Indian warrior \"to count coup\" meant, literally, \"to touch the enemy.\" To count coup, a warrior might kill an enemy, injure him, struggle with him, or merely touch him.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Lillian Bullshows Hogan, Barbara Loeb, Mardell Hogan Plainfeather, “Memories of Youth”, in The Woman Who Loved Mankind: The Life of a Twentieth-Century Crow Elder, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, →ISBN, page 120:", "text": "In this sham battle, Crow men pretend to count coup on their old enemies, the Piegan.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, GaWaNi Pony Boy, “Horse and Native American: The Relationship Begins”, in Ruth Berman, editor, Out of the Saddle: Native American Horsemanship, Irvine, Calif.: BowTie Press, →ISBN, page 28:", "text": "The belief that a warrior could obtain some of the soul of his enemy, as well as some of his strength, courage, and energy, motivated warriors to count coup whenever the opportunity arose.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To win prestige in battle by performing an act of bravery in the face of the enemy (such as touching him and escaping unharmed), a ritual of the Plains Indians of North America." ], "id": "en-count_coup-en-verb-EJIkZPUa", "links": [ [ "win", "win#Verb" ], [ "prestige", "prestige" ], [ "battle", "battle#Noun" ], [ "perform", "perform" ], [ "bravery", "bravery" ], [ "enemy", "enemy" ], [ "touching", "touch#Verb" ], [ "escaping", "escape#Verb" ], [ "unharmed", "unharmed" ], [ "ritual", "ritual" ], [ "North America", "North America" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, US, historical) To win prestige in battle by performing an act of bravery in the face of the enemy (such as touching him and escaping unharmed), a ritual of the Plains Indians of North America." ], "related": [ { "word": "coup stick" } ], "tags": [ "US", "historical", "intransitive" ], "wikipedia": [ "ledger art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkaʊnt ˈkuː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌkaʊnt ˈku/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "count coup" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "coup", "4": "", "5": "blow, hit, strike" }, "expansion": "French coup (“blow, hit, strike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "κόλᾰφος", "4": "", "5": "a buffet, a blow" }, "expansion": "Ancient Greek κόλᾰφος (kólaphos, “a buffet, a blow”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "count + coup (“quick, brilliant, and highly successful act”) (from French coup (“blow, hit, strike”), ultimately from Ancient Greek κόλᾰφος (kólaphos, “a buffet, a blow”)).", "forms": [ { "form": "counts coup", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "counting coup", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "counted coup", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "counted coup", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "*" }, "expansion": "count coup (third-person singular simple present counts coup, present participle counting coup, simple past and past participle counted coup)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "coup stick" } ], "senses": [ { "categories": [ "American English", "English entries with incorrect language header", "English intransitive verbs", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from French", "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uː", "en:Native Americans" ], "examples": [ { "ref": "[1873, Washington Matthews, “dǐ ki”, in Grammar and Dictionary of the Language of the Hidatsa (Minnetarees, Grosventres of the Missouri). With an Introductory Sketch of the Tribe (Shea’s Library of American Linguistics; ser. 2, no. 1), New York, N.Y.: Cramoisy Press, →OCLC, page 80, column 1:", "text": "dǐ ki, v. t., to strike, to whip, to \"count coup.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1876 July 29, Porte Crayon [pseudonym; David Hunter Strother], “Sitting Bull.—Autobiography of the Famous Sioux Chief.”, in Harper’s Weekly. A Journal of Civilization, volume XX, number 1022 (supplement), New York, N.Y.: Harper & Brothers, →OCLC, page 627, column 2:", "text": "Sitting Bull, on horseback, with his brother behind him, counts \"coup\" on the soldier, and adds a new feather to his war bonnet and variety to the color of his legging fringes.", "type": "quote" }, { "ref": "1915, Charles A[lexander] Eastman (Ohiyesa), “The Language of Feathers and Ceremonial Dress”, in Indian Scout Talks: A Guide for Boy Scouts and Camp Fire Girls, Boston, Mass.: Little, Brown, and Company, →OCLC, pages 127–128:", "text": "No Sioux may wear an eagle's tail-feather unless he has counted a coup, or stroke, upon an enemy, dead or alive.", "type": "quote" }, { "ref": "1954, David Lavender, Bent’s Fort: A Historical Account of the Adobe Empire that Shaped the Destiny of the American Southwest, Garden City, N.Y.: Doubleday, →OCLC; Bent’s Fort, Bison Book edition, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, March 1972, →ISBN, page 90:", "text": "A small band of Indians had ridden onto this irresistible opportunity and had counted coup with the whites' own unguarded guns.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Ralph Compton, “Prologue”, in The Shawnee Trail (The Trail Drive Series; 6), New York, N.Y.: St. Martin's Paperbacks, →ISBN, page 2:", "text": "Only a damn fool counts coup on a kill he ain't sure of. That hombre could have us under his gun this very minute.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Sam Blowsnake, “I Take a Trip to Nebraska”, in Paul Radin, editor, Crashing Thunder: The Autobiography of an American Indian, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan Press, →ISBN, page 153:", "text": "I told him what I had done, how I had counted coup in a Pottawattomie, and he shook hands and said that he too had counted coup and that he was going to wear a head ornament.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Frank B[ird] Linderman, chapter 3, in Plenty-coups: Chief of the Crows, new edition, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, →ISBN, page 31:", "text": "To count coup a warrior had to strike an armed and fighting enemy with his coup-stick, quirt, or bow before otherwise harming him, or take his weapons while he was yet alive, or strike the first enemy falling in battle, no matter who killed him, […] [I]f a warrior was wounded in counting coup, the feather he wore to mark the event must be painted red to show that he bled.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Joseph Medicine Crow, Herman Viola, Counting Coup: Becoming a Crow Chief on the Reservation and Beyond, Washington, D.C.: National Geographic Children's Books, →ISBN, page 21:", "text": "To a Plains Indian warrior \"to count coup\" meant, literally, \"to touch the enemy.\" To count coup, a warrior might kill an enemy, injure him, struggle with him, or merely touch him.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Lillian Bullshows Hogan, Barbara Loeb, Mardell Hogan Plainfeather, “Memories of Youth”, in The Woman Who Loved Mankind: The Life of a Twentieth-Century Crow Elder, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, →ISBN, page 120:", "text": "In this sham battle, Crow men pretend to count coup on their old enemies, the Piegan.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, GaWaNi Pony Boy, “Horse and Native American: The Relationship Begins”, in Ruth Berman, editor, Out of the Saddle: Native American Horsemanship, Irvine, Calif.: BowTie Press, →ISBN, page 28:", "text": "The belief that a warrior could obtain some of the soul of his enemy, as well as some of his strength, courage, and energy, motivated warriors to count coup whenever the opportunity arose.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To win prestige in battle by performing an act of bravery in the face of the enemy (such as touching him and escaping unharmed), a ritual of the Plains Indians of North America." ], "links": [ [ "win", "win#Verb" ], [ "prestige", "prestige" ], [ "battle", "battle#Noun" ], [ "perform", "perform" ], [ "bravery", "bravery" ], [ "enemy", "enemy" ], [ "touching", "touch#Verb" ], [ "escaping", "escape#Verb" ], [ "unharmed", "unharmed" ], [ "ritual", "ritual" ], [ "North America", "North America" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, US, historical) To win prestige in battle by performing an act of bravery in the face of the enemy (such as touching him and escaping unharmed), a ritual of the Plains Indians of North America." ], "tags": [ "US", "historical", "intransitive" ], "wikipedia": [ "ledger art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkaʊnt ˈkuː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˌkaʊnt ˈku/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-uː" } ], "word": "count coup" }
Download raw JSONL data for count coup meaning in English (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.