See coactive in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "coactum" }, "expansion": "Latin coactum", "name": "der" } ], "etymology_text": "See Latin coactum.", "forms": [ { "form": "more coactive", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most coactive", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "coactive (comparative more coactive, superlative most coactive)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with co-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1738–1741, William Warburton, The Divine Legation of Moses […], volume (please specify |volume=I, II.1, or II.2), London: […] Fletcher Gyles, […], →OCLC:", "text": "any coactive power or the civil kind", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Serving to compel or constrain; compulsory; restrictive." ], "id": "en-coactive-en-adj-PUpjLICg", "links": [ [ "compel", "compel" ], [ "constrain", "constrain" ], [ "compulsory", "compulsory" ], [ "restrictive", "restrictive" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Serving to compel or constrain; compulsory; restrictive." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "compulsory", "word": "coattivo" } ] } ], "word": "coactive" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "co", "3": "active" }, "expansion": "co- + active", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From co- + active.", "forms": [ { "form": "more coactive", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most coactive", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "coactive (comparative more coactive, superlative most coactive)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with co-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "coactively" } ], "examples": [ { "english": "Affection! Your intention stabs the heart. / You do make possible things not so held, / Communicate with dreams (how can this be?). / You are coactive with what's unreal / And associate with nothing.", "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii], page 278, column 2:", "text": "Affection? thy Intention ſtabs the Center. / Thou do'ſt make poſſible things not ſo held, / Communicat'ſt vvith Dreames (hovv can this be?) / VVith vvhat's vnreall: thou coactiue art, / And fellow'ſt nothing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acting in concurrence; united in action." ], "id": "en-coactive-en-adj-6-BydN8R", "links": [ [ "Acting", "act#Verb" ], [ "concurrence", "concurrence" ], [ "united", "united#Adjective" ], [ "action", "action" ] ] } ], "word": "coactive" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms prefixed with co-", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Italian translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "coactum" }, "expansion": "Latin coactum", "name": "der" } ], "etymology_text": "See Latin coactum.", "forms": [ { "form": "more coactive", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most coactive", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "coactive (comparative more coactive, superlative most coactive)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1738–1741, William Warburton, The Divine Legation of Moses […], volume (please specify |volume=I, II.1, or II.2), London: […] Fletcher Gyles, […], →OCLC:", "text": "any coactive power or the civil kind", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Serving to compel or constrain; compulsory; restrictive." ], "links": [ [ "compel", "compel" ], [ "constrain", "constrain" ], [ "compulsory", "compulsory" ], [ "restrictive", "restrictive" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Serving to compel or constrain; compulsory; restrictive." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "translations": [ { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "compulsory", "word": "coattivo" } ], "word": "coactive" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with co-", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "coactively" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "co", "3": "active" }, "expansion": "co- + active", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From co- + active.", "forms": [ { "form": "more coactive", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most coactive", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "coactive (comparative more coactive, superlative most coactive)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Affection! Your intention stabs the heart. / You do make possible things not so held, / Communicate with dreams (how can this be?). / You are coactive with what's unreal / And associate with nothing.", "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii], page 278, column 2:", "text": "Affection? thy Intention ſtabs the Center. / Thou do'ſt make poſſible things not ſo held, / Communicat'ſt vvith Dreames (hovv can this be?) / VVith vvhat's vnreall: thou coactiue art, / And fellow'ſt nothing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acting in concurrence; united in action." ], "links": [ [ "Acting", "act#Verb" ], [ "concurrence", "concurrence" ], [ "united", "united#Adjective" ], [ "action", "action" ] ] } ], "word": "coactive" }
Download raw JSONL data for coactive meaning in English (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.