"chocolate soldier" meaning in English

See chocolate soldier in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: chocolate soldiers [plural]
Etymology: Military sense popularized by George Bernard Shaw's 1894 play Arms and the Man. Head templates: {{en-noun}} chocolate soldier (plural chocolate soldiers)
  1. (Digger slang) Someone who is unwilling to fight.
    Sense id: en-chocolate_soldier-en-noun-oHrGi2sm
  2. The butterfly Junonia iphita, the chocolate pansy. Categories (lifeform): Nymphalid butterflies Derived forms: choc
    Sense id: en-chocolate_soldier-en-noun-zXAdWWmg Disambiguation of Nymphalid butterflies: 15 85 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 25 75 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 13 87 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 21 79

Inflected forms

Download JSON data for chocolate soldier meaning in English (2.7kB)

{
  "etymology_text": "Military sense popularized by George Bernard Shaw's 1894 play Arms and the Man.",
  "forms": [
    {
      "form": "chocolate soldiers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chocolate soldier (plural chocolate soldiers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1932, Warwick Deeping, Old wine and new, A. A. Knopf, page 152",
          "text": "To the maids across the way he was Julia's beau, and if not quite Beau Geste, a gent and well dressed. Obviously he was a chocolate soldier, a bouquet boy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1965, Joseph Rosner, The haters' handbook, Delacorte Press, page 195",
          "text": "He described him as \"a political corpse whose ghost has returned to haunt us,\" adding that he was \"a chocolate soldier, ... a man who never faced an enemy nor successfully faced an issue.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Robert Moss, Fire Along the Sky: Being the Adventures of Captain Shane Hardacre in the New World, SUNY Press, page 51",
          "text": "I thought he was a chocolate soldier which was probably unfair—everyone said he had done the “right thing” in the Canada campaign.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who is unwilling to fight."
      ],
      "id": "en-chocolate_soldier-en-noun-oHrGi2sm",
      "links": [
        [
          "unwilling",
          "unwilling"
        ],
        [
          "fight",
          "fight"
        ]
      ],
      "qualifier": "Digger slang",
      "raw_glosses": [
        "(Digger slang) Someone who is unwilling to fight."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 75",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Nymphalid butterflies",
          "orig": "en:Nymphalid butterflies",
          "parents": [
            "Butterflies",
            "Insects",
            "Arthropods",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "0 100",
          "word": "choc"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The butterfly Junonia iphita, the chocolate pansy."
      ],
      "id": "en-chocolate_soldier-en-noun-zXAdWWmg",
      "links": [
        [
          "butterfly",
          "butterfly"
        ],
        [
          "chocolate pansy",
          "chocolate pansy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Arms and the Man",
    "Chocolate Soldier",
    "George Bernard Shaw"
  ],
  "word": "chocolate soldier"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "en:Nymphalid butterflies"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "choc"
    }
  ],
  "etymology_text": "Military sense popularized by George Bernard Shaw's 1894 play Arms and the Man.",
  "forms": [
    {
      "form": "chocolate soldiers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "chocolate soldier (plural chocolate soldiers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1932, Warwick Deeping, Old wine and new, A. A. Knopf, page 152",
          "text": "To the maids across the way he was Julia's beau, and if not quite Beau Geste, a gent and well dressed. Obviously he was a chocolate soldier, a bouquet boy.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1965, Joseph Rosner, The haters' handbook, Delacorte Press, page 195",
          "text": "He described him as \"a political corpse whose ghost has returned to haunt us,\" adding that he was \"a chocolate soldier, ... a man who never faced an enemy nor successfully faced an issue.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Robert Moss, Fire Along the Sky: Being the Adventures of Captain Shane Hardacre in the New World, SUNY Press, page 51",
          "text": "I thought he was a chocolate soldier which was probably unfair—everyone said he had done the “right thing” in the Canada campaign.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who is unwilling to fight."
      ],
      "links": [
        [
          "unwilling",
          "unwilling"
        ],
        [
          "fight",
          "fight"
        ]
      ],
      "qualifier": "Digger slang",
      "raw_glosses": [
        "(Digger slang) Someone who is unwilling to fight."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "The butterfly Junonia iphita, the chocolate pansy."
      ],
      "links": [
        [
          "butterfly",
          "butterfly"
        ],
        [
          "chocolate pansy",
          "chocolate pansy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Arms and the Man",
    "Chocolate Soldier",
    "George Bernard Shaw"
  ],
  "word": "chocolate soldier"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.