See chemmie in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "chemical", "3": "-ie", "alt1": "chem(ical)" }, "expansion": "chem(ical) + -ie", "name": "af" } ], "etymology_text": "From chem(ical) + -ie, compare chem (“chemical”).", "forms": [ { "form": "chemmies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chemmie (plural chemmies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1996, Scott Russell Sanders, Terrarium, page 79:", "text": "Within the next week he gave up all the rest of his chemmies: the wakers and dozers, the vim-pills, the breeze capsules. Bottle after bottle vanished down the recycling chute.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Michael Moorcock, King of the City:", "text": "I'd picked up enough earlier to know that she was involved in some huge and maybe seriously dangerous deal involving several of the larger Central American countries her companies controlled and, whisper went, some nukes or chemmies, depending who you heard.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Scott Russell Sanders, Dancing in Dreamtime, Bloomington, IN: Indiana University Press, →ISBN, page 267:", "text": "“You're walking in your sleep.” / She looked about in confusion, then crossed arms over her chest. “Oh, my.” / “You aren't on anything, are you?” / The confusion in her eyes gave way to indignation. “I'd never touch a chemmie during mission, sir.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A chemical, especially a recreational drug." ], "id": "en-chemmie-en-noun-ydbUl3NR", "links": [ [ "chemical", "chemical" ], [ "recreational", "recreational" ], [ "drug", "drug" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, rare) A chemical, especially a recreational drug." ], "synonyms": [ { "word": "recreational drug" } ], "tags": [ "rare", "slang" ] } ], "word": "chemmie" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "chemin de fer", "3": "-ie", "alt1": "chem(in de fer)" }, "expansion": "chem(in de fer) + -ie", "name": "af" } ], "etymology_text": "From chem(in de fer) + -ie.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "chemmie (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "the card game called chemin de fer", "word": "chemmy" } ], "categories": [ { "_dis": "2 98", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1930, Donn Byrne, The Golden Goat, London: Sampson Low, Marston & Co., Ltd., page 122:", "text": "And then the opera would be over, the tourists go home from their mild game of chemmie, and as the hour approached one the heavy gamblers would gather, like communicants of some esoteric faith about to celebrate their ritual.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, William Feaver, The Lives of Lucian Freud: The Restless Years, 1922–1968, New York, NY: Alfred A. Knopf, →ISBN, page 510:", "text": "After 1960, when the Gaming Act legalised gambling, there was chemmie or roulette to go for at the Clermont Club above Annabel's in Berkeley Square or at Siegi's in Charles Street, at the Playboy Club in Park Lane, Apron Strings in Chelsea and anywhere else where his credit held.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of chemmy (“the card game called chemin de fer”)." ], "id": "en-chemmie-en-noun--vmBZ9zw", "links": [ [ "chemmy", "chemmy#English" ], [ "chemin de fer", "chemin de fer" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "uncountable" ] } ], "word": "chemmie" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ie", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "chemical", "3": "-ie", "alt1": "chem(ical)" }, "expansion": "chem(ical) + -ie", "name": "af" } ], "etymology_text": "From chem(ical) + -ie, compare chem (“chemical”).", "forms": [ { "form": "chemmies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "chemmie (plural chemmies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1996, Scott Russell Sanders, Terrarium, page 79:", "text": "Within the next week he gave up all the rest of his chemmies: the wakers and dozers, the vim-pills, the breeze capsules. Bottle after bottle vanished down the recycling chute.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Michael Moorcock, King of the City:", "text": "I'd picked up enough earlier to know that she was involved in some huge and maybe seriously dangerous deal involving several of the larger Central American countries her companies controlled and, whisper went, some nukes or chemmies, depending who you heard.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Scott Russell Sanders, Dancing in Dreamtime, Bloomington, IN: Indiana University Press, →ISBN, page 267:", "text": "“You're walking in your sleep.” / She looked about in confusion, then crossed arms over her chest. “Oh, my.” / “You aren't on anything, are you?” / The confusion in her eyes gave way to indignation. “I'd never touch a chemmie during mission, sir.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A chemical, especially a recreational drug." ], "links": [ [ "chemical", "chemical" ], [ "recreational", "recreational" ], [ "drug", "drug" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, rare) A chemical, especially a recreational drug." ], "synonyms": [ { "word": "recreational drug" } ], "tags": [ "rare", "slang" ] } ], "word": "chemmie" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ie", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "chemin de fer", "3": "-ie", "alt1": "chem(in de fer)" }, "expansion": "chem(in de fer) + -ie", "name": "af" } ], "etymology_text": "From chem(in de fer) + -ie.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "chemmie (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "the card game called chemin de fer", "word": "chemmy" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930, Donn Byrne, The Golden Goat, London: Sampson Low, Marston & Co., Ltd., page 122:", "text": "And then the opera would be over, the tourists go home from their mild game of chemmie, and as the hour approached one the heavy gamblers would gather, like communicants of some esoteric faith about to celebrate their ritual.", "type": "quote" }, { "ref": "2019, William Feaver, The Lives of Lucian Freud: The Restless Years, 1922–1968, New York, NY: Alfred A. Knopf, →ISBN, page 510:", "text": "After 1960, when the Gaming Act legalised gambling, there was chemmie or roulette to go for at the Clermont Club above Annabel's in Berkeley Square or at Siegi's in Charles Street, at the Playboy Club in Park Lane, Apron Strings in Chelsea and anywhere else where his credit held.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of chemmy (“the card game called chemin de fer”)." ], "links": [ [ "chemmy", "chemmy#English" ], [ "chemin de fer", "chemin de fer" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "uncountable" ] } ], "word": "chemmie" }
Download raw JSONL data for chemmie meaning in English (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.