"che sara sara" meaning in English

See che sara sara in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˈkeɪ səˌɹɑː səˈɹɑː/ [UK]
Rhymes: -ɑː Etymology: First constructed in the 16th century for English heraldic mottos, and notably quoted as che sera sera by Christopher Marlowe in his 1604 play Doctor Faustus (Act 1, Scene 1). From standard Italian quel che sarà, sarà (“what will be, will be”), ignoring the correct spelling and grammar (according to which a pronoun such as quel, quello or ciò is compulsorily needed at the very beginning of the sentence). Popularized by the 1956 song “Que Sera, Sera”, which adopted a Spanish-like spelling. Etymology templates: {{bor|en|it|quel che sarà, sarà||what will be, will be}} Italian quel che sarà, sarà (“what will be, will be”), {{m|it|quel}} quel, {{m|it|quello}} quello, {{m|it|ciò}} ciò, {{cog|es|-}} Spanish Head templates: {{head|en|phrase|head=che sara sara}} che sara sara
  1. Used to express a personal philosophy of fatalism and acceptance of the future. Wikipedia link: Christopher Marlowe, Doctor Faustus (play), Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) Synonyms: whatever happens, happens, whatever will be, will be, che sera sera, que sera sera
    Sense id: en-che_sara_sara-en-phrase-1JOxRKOf Categories (other): English entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for che sara sara meaning in English (2.7kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "it",
            "2": "che sarà, sarà",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Italian: che sarà, sarà",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Italian: che sarà, sarà"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "quel che sarà, sarà",
        "4": "",
        "5": "what will be, will be"
      },
      "expansion": "Italian quel che sarà, sarà (“what will be, will be”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "quel"
      },
      "expansion": "quel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "quello"
      },
      "expansion": "quello",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ciò"
      },
      "expansion": "ciò",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Spanish",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "First constructed in the 16th century for English heraldic mottos, and notably quoted as che sera sera by Christopher Marlowe in his 1604 play Doctor Faustus (Act 1, Scene 1). From standard Italian quel che sarà, sarà (“what will be, will be”), ignoring the correct spelling and grammar (according to which a pronoun such as quel, quello or ciò is compulsorily needed at the very beginning of the sentence).\nPopularized by the 1956 song “Que Sera, Sera”, which adopted a Spanish-like spelling.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "che sara sara"
      },
      "expansion": "che sara sara",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1892 March 17, Cigarette, “Giant Discontent”, in Otago Witness",
          "text": "All serve to show that all things are possible to us, provided we are not content to fold our bands and cry with the fatalists “Che Sara Sara”.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910 January 31, Evening Post",
          "text": "Is it a phase of old world fatalism that prompts the Englishman to breathe “Che sara sara,” don the colours of the side he thinks will win instead of that he wishes to, and be cheerful?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to express a personal philosophy of fatalism and acceptance of the future."
      ],
      "id": "en-che_sara_sara-en-phrase-1JOxRKOf",
      "links": [
        [
          "fatalism",
          "fatalism#English"
        ],
        [
          "acceptance",
          "acceptance#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "whatever happens, happens"
        },
        {
          "word": "whatever will be, will be"
        },
        {
          "word": "che sera sera"
        },
        {
          "word": "que sera sera"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Christopher Marlowe",
        "Doctor Faustus (play)",
        "Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkeɪ səˌɹɑː səˈɹɑː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː"
    }
  ],
  "word": "che sara sara"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "it",
            "2": "che sarà, sarà",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Italian: che sarà, sarà",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Italian: che sarà, sarà"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "quel che sarà, sarà",
        "4": "",
        "5": "what will be, will be"
      },
      "expansion": "Italian quel che sarà, sarà (“what will be, will be”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "quel"
      },
      "expansion": "quel",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "quello"
      },
      "expansion": "quello",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "ciò"
      },
      "expansion": "ciò",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Spanish",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "First constructed in the 16th century for English heraldic mottos, and notably quoted as che sera sera by Christopher Marlowe in his 1604 play Doctor Faustus (Act 1, Scene 1). From standard Italian quel che sarà, sarà (“what will be, will be”), ignoring the correct spelling and grammar (according to which a pronoun such as quel, quello or ciò is compulsorily needed at the very beginning of the sentence).\nPopularized by the 1956 song “Que Sera, Sera”, which adopted a Spanish-like spelling.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "che sara sara"
      },
      "expansion": "che sara sara",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English terms borrowed from Italian",
        "English terms derived from Italian",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with quotations",
        "Rhymes:English/ɑː",
        "Rhymes:English/ɑː/5 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1892 March 17, Cigarette, “Giant Discontent”, in Otago Witness",
          "text": "All serve to show that all things are possible to us, provided we are not content to fold our bands and cry with the fatalists “Che Sara Sara”.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910 January 31, Evening Post",
          "text": "Is it a phase of old world fatalism that prompts the Englishman to breathe “Che sara sara,” don the colours of the side he thinks will win instead of that he wishes to, and be cheerful?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to express a personal philosophy of fatalism and acceptance of the future."
      ],
      "links": [
        [
          "fatalism",
          "fatalism#English"
        ],
        [
          "acceptance",
          "acceptance#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "whatever happens, happens"
        },
        {
          "word": "whatever will be, will be"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Christopher Marlowe",
        "Doctor Faustus (play)",
        "Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkeɪ səˌɹɑː səˈɹɑː/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɑː"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "che sera sera"
    },
    {
      "word": "que sera sera"
    }
  ],
  "word": "che sara sara"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.